"نحمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak
        
    • koruyoruz
        
    • korumalıyız
        
    • korumamız
        
    • koruruz
        
    • koruyacağız
        
    • kollarız
        
    • korumaya
        
    • koruyorduk
        
    • koruma
        
    • kolluyoruz
        
    • koruyabiliriz
        
    • korur
        
    • kollamak
        
    • korumayı
        
    Uğraşmak zorunda olduğumuz ilgisiz, kayıtsız bir takım kurumlara karşı kendimizi korumak için daha ve daha fazla kural. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Kendimizi korumak için veya kendi çıkarımız için ya da başkasının çıkarı için yalan söyleriz. TED نكذب لكي نحمي أنفسنا أو لمكسب شخصي أو لمكسب شخص آخر.
    Hemen! Bizi kapatmak için karalama yapan düşman hükümete karşı haklarımızı koruyoruz. Open Subtitles إننا نحمي حقوقنا ضد أعداءً حكوميين يستخدمون تهماً مزيفة لمحاولة إغلاق المكان
    Okyanusların keşfi için NASA gibi bir organizasyona ihtiyacımız var cünkü burada, yeryüzündeki hayat destek sistemimizi keşfetmeli ve korumalıyız. TED نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض.
    Gazetecilerimizi ve basın özgürlüğünü korumamız çok önemli. Çünkü bu, hükümetleri daha sorumlu ve daha şeffaf yapmaktadır. TED من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية.
    Peki, doğanın bu yıkıcı gücüne karşı kendimizi nasıl koruruz ? TED إذًا كيف نحمي أنفسنا من هذه القوة الطبيعية المدمرة؟
    Başka bir şansım yoktu. Ne pahasına olursa olsun, ailemizi koruyacağız. Open Subtitles ما كان لديّ خيار، فإنّنا نحمي هذه الأسرة مهما بلغ الثمن.
    Ancak dünya çapında 9. Başlık'ın savunduğu şeyleri korumak zorundayız. TED لكن علينا أن نحمي ما يمثله التعديل التاسع للعالم.
    Efendim, anlattığnız derslerden birinde, mağdurun hayatını korumak için gerekirse ölmeye hazır olmamızdı. Open Subtitles سيدي ، أول درس علمتنا إياه أن نكون حراساً حكوميين وأن نحمي العميل بأي شكل
    Ama kasabamızı korumak için başka seçeneğimiz yok Open Subtitles نحن ليس عندنا خيارات أخرى إذا يجب علينا أن نحمي مجتمعنا.
    Hiç merak ettiniz mi aşı olduğumuzda kimleri koruyoruz? TED أحياناً نتسائل من أي شيء نحمي أنفسنا عن خضوعنا للتطعيم؟
    İnsanları ahlaksız avukatlardan koruyoruz. Open Subtitles إننا نحمي العامة من المحامين الفاسدين، هذا ما نفلعه
    Neye mal olursa olsun, çiftliğimizi düşmanlardan korumalıyız. Open Subtitles علينا نا نحمي مزرعة الحيوانات من اعدائها بكل ما نملك
    Hadi ama Earl. Yatırımımızı korumalıyız. Öylece oturamayız. Open Subtitles هيا يا ايرل, يجب ان نحمي استثمارنا لا يمكننا الجلوس فقط هكذا
    Buradan anlıyoruz ki, onlar hâlâ buradayken bu hayvanları gerçekten korumamız ve anlamamız gerekli. TED وذلك يرينا كم من المهم أن نحمي هذه الحيوانات بينما لاتزال موجودة، ونحاول فهمها.
    Bundan da kendimizi korumamız gerekir, astranotları da öyle tabiki de. TED نحتاج أن نحمي أنفسنا من هذا أيضًا، نحمي روّاد الفضاء من هذا.
    İçgüdüsel olarak kendimizi incinmekten koruruz ve sevdiğimiz insanlar için doğru seçimler yapmaya çalışırız. Open Subtitles . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا
    İçgüdüsel olarak kendimizi incinmekten koruruz ve sevdiğimiz insanlar için doğru seçimler yapmaya çalışırız. Open Subtitles . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا
    Güzellik ve baştan çıkarma, inanıyorum ki, doğanın hayatta kalma aracı, çünkü aşık olduğumuz şeyi koruyacağız. TED والجمال والاغراء .. وانا اؤمن ان الازهار هي وسيلة الطبيعة للبقاء لاننا نحمي ما نغرم به ..
    Tek bildiğim bu. Birbirimizi kollarız. Sadakatini göstermek zorundasın. Open Subtitles هذا كل ما أعرفـه , نحن نحمي ضباطنـا , عليك أن تظهر لي بعض الولاء هنـا
    Büyük insanlar var, çocuklarımızı yokluktan ve korkudan korumaya kararlı insanlar. TED --أناس عظماء قدموا التزامات سوف نحمي أطفالنا من العوز ومن الخوف.
    Bunun sebebi, onun listesindeki, kazayla aldığı adamı koruyorduk. Open Subtitles هذا لأننا كنا نحمي الشاب الذي كان على القائمة والذيحصلعليهبالمناسبة.
    Bizler primatız. sosyal canlılarız. çocuklarımızı koruma içgüdüsü DNA'larımızda var, birbirimizden bile. Open Subtitles نحن الأشخاص الكبار, مخلوقات إجتماعية, ممزوج في حمضنا النووي أن نحمي الأصغر منا سناً حتى أن نحميهم من بعضهم بعضاً
    Birbirimizi kolluyoruz. Open Subtitles إننا نحمي بعضنا
    Bu isimleri bulabilirsek bu insanları koruyabiliriz. Open Subtitles أذا استطعنا أ ننحصل علي هذهي الاسامي نستطيع أن نحمي هولاء الإشخاص
    - Kadınlar onur timsalidir. Bu yüzden onları korur ve severiz. Open Subtitles النساء قلب الشرف, و نحن نعتز و نحمي الشرف بيهم.
    Dinleyin, bizim görevimiz Zero'nun ve diğerlerinin arkasını kollamak! Open Subtitles اسمعوا , مهمتنا أن نحمي زيرو والاخرين من الخلف
    Bence burada kalıp barikat kurmalıyız ve kendimizi korumayı öğrenmeliyiz. Open Subtitles أظن أنه علينا البقاء هنا متحصنين بالكبائن وأن نتعلم فقط كيف نحمي أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more