| Şimdiye kadar ortaklaşa geliştirdiğimiz her şeyden daha değerli bir şeyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا. |
| Yani ölçek itibari ile dev sosyal sorunlara karşı karşıyayız ve bizim STK'lar ölçeğin yanına bile yaklaşamıyor. | TED | نحن نتعامل مع مشاكل اجتماعية عملاقة في الحجم و منظماتنا لا يمكن ان تولد اي مقياس |
| Tamam, o her kimse, şu anda göremediğimiz bir düşmanla uğraşıyoruz. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته |
| Şu ana kadar karşılaşmadığımız çok etkili bir silah sistemiyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل |
| - Evet, efendim. Tüm mahkumların ultrason işleriyle biz ilgileniyoruz. | Open Subtitles | أجل ياسيّدي، نحن نتعامل مع الأشعة الفوق سمعية لنزيلات السجن |
| Size neyle karşı karşıya olduğumuzu anlatayım. | Open Subtitles | حسناً, سأقول أنا ما الذي نتعامل معه ..نحن نتعامل مع |
| Bugün resmen yaşayan en açık sözlü adamla uğraştığımızı öğrendik. | Open Subtitles | اليوم نحن تعلمنا نحن نتعامل رسمياً مع الرجل الأكثر بخلا مباشرة |
| Yaşadıkları yeri bizden daha iyi bilen ormancılarla karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع ذلك بحذر نعرف بلادهم أفضل من أننا نعمل |
| Kimin hayaletiyle karşı karşıyayız acaba? Kadınınki mi, erkeğinki mi? | Open Subtitles | من الشبح في أعتقادك نحن نتعامل معه , له أو لها |
| Burada çok kuvvetli güçlerle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل بالقوات القويّة في العمل هنا. |
| Tahrik edildiğinde öldüren bir askerle karşı karşıyayız .ve kural üç, o kadar içmişsindir ki nefesinle onu sadece üzerine kışkırtırsın. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع جندى يقنل عندما يثار وثالثا انت ثمل جدا ان الضرر الوحيد الذى سوف تحدثه هو الى نفسك |
| İnanıImaz derecede güçIü ama sistemli bir katille karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قاتل ليس قوي فقط لكنه نظامي |
| Cinayetleri örtbas etmek için park kazalarını kullanan biriyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قاتل يستخدم حوادث المنتزة ليغطي جرائمه |
| Evet, burayı kuran şirkete göre sanat eseri bir yangın önleme sistemiyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | نعم , وفقا للشركه التى صممت الغرفه نحن نتعامل مع نظام قمع الحرائق |
| Afrika'da asıl düşman olarak bunların 3 veya 4'üyle uğraşıyoruz. | TED | في إفريقيا، نحن نتعامل مع ثلاثة أو أربعة أنواع منهم كمسببين رئيسين. |
| Bilemediğimiz saiklerle uğraşıyoruz. Hiçbir şeyin teminatı yok. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون |
| Günde onun gibi 50 kişiyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | حالات من هذا القبيل نحن نتعامل مع 50 حالة مثلها يوميا |
| Milyonlarla uğraşıyoruz. Asla peşin para görmüyoruz. Cebimde yaklaşık 11 dolar var. | Open Subtitles | نحن نتعامل بالملايين، ولا نرى النقد لدي حوالي 11 دولار فقط في جيبي |
| Bizler hiçbir sınırın engelleyemeyeceği, insan taşıma işiyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قضية مهمة كالنقل البشري حيث لا حواجز تمنعنا |
| Irk ve yerleşim meseleleriyle ilgileniyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع المسائل من العرق والتسوية. |
| Sizin dünyanızın alanı dışındaki meselelerle ilgileniyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قضايا .منخارجنطاق. عالمكم. |
| Falcon'la ben neyle karşı karşıya olduğumuzu görene kadar kuru kalmaya çalışın. | Open Subtitles | حاولوا وأبقوا جافين بينما فالكون وأنا نحصل على نظرة على ما نحن نتعامل معه |
| İçerisine girmeme yardım etmeni ve tam olarak neyle uğraştığımızı anlamamızı istiyorum. | Open Subtitles | ،وأريدك أن تساعديني للدخول وأن أفهم بالضبط مع ماذا نحن نتعامل |
| Haklısın, Scoob. karşımızda şerefsizin teki var. | Open Subtitles | انت على حق يا سكوب نحن نتعامل مع مختل لعين |