"نحن نشعر" - Translation from Arabic to Turkish

    • hissediyoruz
        
    • düşünüyoruz
        
    • çok üzgünüz
        
    • çok merak ettik
        
    Hristan, Müslüman veya Yahudiler inananlar veya inanmayalar hepimiz kişisel bir menfaatimiz olduğunu hissediyoruz. TED سواء كنا مسلمين .. مسيحين .. او يهود متدينين او لا دينيين نحن نشعر اننا على المحك في هذه القضية
    Bir anonimlik hissi, bir görünmezlik hissi var ve bu yüzden davranışlarımızdan daha az mesul hissediyoruz. TED هناك شعور بعدم الكشف عن الهوية، و الشعور بالتخفي، لذلك نحن نشعر بأقل مساءلة لسلوكنا.
    Şu anda bile, 25 yıl süren yoğun araştırmalardan sonra, hala yapılacak çok şeyin olduğunu hissediyoruz. Open Subtitles حتى الآن، بعد خمسة وعشرين عاما من البحث المكثف، نحن نشعر أن هناك قدرا كبيرا لا يزال يتعين القيام به.
    Bu alçak irtifadan yapılacak saldırının sürpriz etkisine neden olacağını düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نشعر أن هذا الأرتفاع المنخفض سيحقق عنصر المفاجأه فى هذه الغاره
    Afrika gibi bir kıtaya en iyi yardım etme şeklimizin güçlü dünya ekonomisiyle olacağını kabul ediyor ve öyle düşünüyoruz. Open Subtitles نحن متفقون,و نحن نشعر بان افضل طريق لمساعدة قارة مثل افريقيا هو عن طريق امتلاك اقتصاد عالمي قوي
    Kızının başına gelenlerden dolayı çok üzgünüz. Open Subtitles نحن نشعر بالأسى لما حدث لابنته
    Hadi ama, çok merak ettik. Kızlara anlatsana. Open Subtitles هيا, نحن نشعر بالاثارة اخبر الفتيات
    Kendimizi kötü hissediyoruz. Eğer bir şakayı kaldıramayacaklarsa... Open Subtitles نحن نشعر بالرهبة حيال ذلك ولو انهم لا يتقبلون المزاح
    # Mükemmel bir uyum içinde # # daha iyi hissediyoruz şimdi berber şarkı söyleyebiliyoruz işte karada ve denizde # Open Subtitles بصورة منسجمة جدا نحن نشعر بالتحسن و نغني معا الآن هنا على الأرض والبحر
    Hayatında birkaç yönlendirmeye ihtiyacın olduğunu hissediyoruz. Open Subtitles نحن نشعر بأنك تحتاجين إلى بعض التوجيهات في حياتك
    O zamandan beri bunu hissediyoruz, Angel tatlım. Open Subtitles نحن نشعر بذلك مُنذُ الازل ، كعك الملائكي
    Çocuklar dinleyin, kendimizi çok kötü hissediyoruz. Open Subtitles إسمعوا يا رفاق. نحن نشعر بأننا فضيعون حقاً.
    Sizinle ne kadar konuşursak konuşalım, sizin tarafınızdan duyulmadığımızı hissediyoruz. Open Subtitles نحن نشعر أنه مهما تحدثنا إليك فإنه لا يتم سماعنا من قبلك هذا الإعلان الأخير يوضح وجهة نظري
    Bunu yaparken gerçekten kendimizi yaşıyor gibi hissediyoruz. Open Subtitles عند هذه اللحظة نحن نشعر بأننا أحياءٌ بحق.
    Biz de senin gibi hissediyoruz. O da mı aç hissediyor yani? Open Subtitles نحن نشعر بنفس الشيء أوه, هي تشعر بالجوع أيضا؟
    Kesinlikle bir parti yapmalıyız diye düşünüyoruz. Open Subtitles مثل , حفلة صغيرة حقيقية نحن نشعر بانه يجب أن تحصلين على احتفال
    Hatırlamadığım bir şey var mı öğrenmek istiyoruz ve yapılacak en iyi şeyin bununla yüzleşmek olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف إذا ما كان هناك أي شيء لا نتذكره نحن نشعر أن أفضل شيء من الممكن أن نفعله هو مواجهته
    Hayır, daha iyi seçeneklerimizin olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles لا, نحن نشعر فقط بأننا لدينا خيارات أفضل
    Güney Amerikalı uyuşturucu kartellerine sert bir mesaj yolladığımızı düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نشعر بأننا قد ارسلنا اليهم رساله قويه لعصابات امريكا الجنوبيه
    Tatlım, annen ve ben çok üzgünüz. Open Subtitles حبيبتي , أمك وانا أسفون . نحن نشعر أننا فظيعون .
    Hadi ama, çok merak ettik. Kızlara anlatsana. Open Subtitles هيا, نحن نشعر بالاثارة اخبر الفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more