| Bu konuyu etik olmayan olaylara sebep olacak olsa dahi amiriyle konuşması gerektiğini söyledim. | Open Subtitles | نصحتها وكانت مهمتها أن تريها لمدرائها حتى لو شيء لا أخلاقي قد يحدث معها بعدها |
| - Ama ona ben söyledim... - Çocuğa ondan hoşlandığını söylemesini. | Open Subtitles | لكنّني نصحتها بأن- تصارح ذلك الفتى بإعجابها له- |
| ona bir görüşmeyi reddetme hakkının olduğunu söyledim. | Open Subtitles | لأني نصحتها بحقها في رفض المقابلة |
| ...Eğer ona her gün ilaçlarını almasını söylersem... ...evdeki kimse onun hastalığını bilmeyecek... ...ve bu işe yaramayacak. | TED | إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك. |
| ona herkesi kendine ask etme demistim. | Open Subtitles | لطالما نصحتها أَن لا تدع الكثير من الرجال يغرمون بها |
| Ben, Bhatinda'ya dönmesini ona söyledim. | Open Subtitles | نصحتها بالعودة الى باتهيندا |
| O kadar kolay pes etmemesini söyledim. | Open Subtitles | نصحتها أن لا تتركه |
| Ben, Bhatinda'ya dönmesini ona söyledim. | Open Subtitles | نصحتها بالعودة الى باتهيندا |
| İnternet'ten tanıştığı bir adam için ona tavsiyeler vermiştin.. | Open Subtitles | لقد نصحتها في الأسبوع الماضي بخصوص رجل تعرفت عليه من الإنترنت |
| Üstüne üstlük son zamanlarda ona ayrılmayı kesmelerini söyleyen bendim. | Open Subtitles | بالإضافة,أنني الشخص الذي نصحتها بالبقاء معه طوال تلك الأوقات, |
| Ama yemin ederim ki mirasın bana kalacağını bilmiyordum! Kimse bilmiyordu, Madam. ona bu tavsiyeyi ben vermiştim. | Open Subtitles | ولاأحد سيدتى ,انا بنفسى الذى نصحتها |