"نعتاد على" - Translation from Arabic to Turkish

    • alışmamız
        
    • alışalım
        
    • alışacağız
        
    • alışmalıyız
        
    Galiba birbirimize yeniden alışmamız gerekecek, değil mi? Open Subtitles أعتقد علينا أن نعتاد على بعضنا قليلاً أليس كذلك ؟
    Onları görmemeye alışmamız gerekiyor galiba. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نعتاد على عدم رؤيتهم.
    O zaman önümüzdeki birkaç ay boyunca burada yaşayacağımız fikrine alışmamız gerekiyor. Open Subtitles أذن,يجب أن نعتاد على فكرة أننا سوف نعيش هنا لبعض الشهور
    Neyse önce zengin olmaya alışalım. Open Subtitles على أية حال دعينا بالأول أن نعتاد على كوننا اثرياء
    Yani süper güçleri olan kötü insanlarla dolu geçici bir hapishanenin üzerinde çalışmaya mı alışacağız? Open Subtitles إذن، يفترض أن نعتاد على العمل فوق سجن مُؤقت يحوي أشخاصاً أشرار ولديهم قُوات خارقة.
    Önemli bir karar almadan önce buna alışmalıyız bence. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نعتاد على ذلك قبل أن نفعل أي شيء آخر عظيم, أنت تعرف ؟
    Yöntemlerine alışmamız biraz zaman aldı ama nezaketiyle, mizahıyla ve şeffaflığıyla zaman ilerledikçe kalplerimizi ısıttı. Open Subtitles تطلب من بعض الوقت كي نعتاد على طريقته ولكنه ببطء دفء بطريقة إلى قلوبنا بطيبته حسه الفكاهي
    Şüphesiz buna alışmamız gerekecek. Open Subtitles يجب أن نعتاد على هذا فقط بلا شك
    Buna alışmamız lazım. Open Subtitles يجب علينا جميعا ان نعتاد على ذلك
    Evet. Buna önce bizim alışmamız gerekiyordu. Open Subtitles نعم, كان يجب أن نعتاد على الفكرة
    Sanırım buna alışmamız gerekecek. Open Subtitles اظن انه يجب علينا نعتاد على ذلك
    Artık fazla sır kalmadı, Lillian. Buna alışmamız gerekiyor. Open Subtitles هناك القليل من الأسرار باقية،"ليليان" يجب أن نعتاد على هذا
    Artık sadece ikimiz varız. Buna alışalım, tamam mı? Open Subtitles انه نحن الاثنين الآن فقط لذلك دعنا نعتاد على ذلك ، هل فعلنا؟
    Sizin buraların konuşma biçimine alışacağız bakalım. Open Subtitles يجب أن نعتاد على أسلوب التخاطب هنا
    - ...birbirimize alışmalıyız. Open Subtitles -أن نعتاد على بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more