"نعم لم يكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Evet
        
    • yoktu
        
    - Evet, başka yoktu. - Her zaman vardır. Open Subtitles نعم, لم يكن هناك مخرج أخر هناك دائمًا مخارج
    Evet, seni nerede arayacağımı bilmiyordum. Open Subtitles نعم, لم يكن لدي أية فكرة عن المكان الذي أبحث فيه عنك
    Evet, onlara asla doğru kadın oyu vermemeliyiz. Open Subtitles نعم لم يكن علينا أن نعطيهم الحق للإنتخاب
    Dixon, Evet dediğimde, bulaştığın beladan haberim yoktu. Open Subtitles ديكسون, عندما قلت نعم لم يكن لدي أي فكرة عن المشاكل التي ورطت نفسك فيها
    Evet. Öyle dememesi gerekiyordu. Özür dilerim. Open Subtitles نعم , لم يكن عليها قول ذلك , أنا آسف , أنا لا أكتب الروشتات بدون إجراء جلسة أولاً.
    Evet, hiç bozuk param yoktu o yüzden ben de kendi çamaşırlarımı milletinkinin yanına koyuyorum. Open Subtitles نعم لم يكن لدي أي أرباع دولارات لذا كنت اهرب الاشياء الى داخل كومات الناس طوال اليوم
    Evet, şarabı dökmemeliydi ama ona verdiği tepki biraz fazlaydı. Open Subtitles أعني, نعم, لم يكن عليه سكب النبيذ عليه لكن طريقة ردة فهله كانت كطريقة الخط في كتابي
    Evet onunla asla odadan çıkmamalıydım. Open Subtitles نعم لم يكن ينبغي أن أخرج أبدا من الغرفة معه
    Evet, mahkeme emrimiz olmadığı için bizi kovdu. Open Subtitles نعم,لم يكن لدينا مذكرة لذلك طردتنا
    Evet, uzun zamandır bu sır tutma işini yapmamıştık. Open Subtitles نعم لم يكن لدينا شيء سري منذ فترة طويلة
    Evet. 10 dakika bile bende kalmamıştı. Open Subtitles نعم. لم يكن لديك أكثر من خمس دقائق.
    Evet, sigara içmememiz gerekiyordu Open Subtitles نعم .. لم يكن مسموحاً لنا بذلك
    - Burada mı evlendiniz? Evet, büyük bir salon kiralamaya gerek yoktu. Open Subtitles نعم, لم يكن هناك داعى لتأجير صالة كبيرة
    Evet bozulmuşlardı bizde bütün dikkatimizi sistemi tekrar şeye sokmaya... Open Subtitles نعم لم يكن الامر طبيعى و نحن ..
    Evet bu tarz sohbetler için hiç sabrın olmadı zaten. Open Subtitles نعم,لم يكن لديك الصبر على الدردشة
    Gerçekten başka bir seçeneğim yoktu, değil mi? Open Subtitles نعم , لم يكن لدي في الحقيقة خياراً , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more