| Ve durum tersi olsaydı, Nick aynı durumda olacaktı. | TED | وإذا تم عكس هذا الوضع، سوف نيك يكون في نفس الحالة |
| Yalancı şahitliği seçersen, tamam ama aynı durumda yine aynısını yaparım. | Open Subtitles | إذا أخترتم تصديق هذه الشهادة الباطلة فلا بأس ولكن في نفس الحالة سأفعلها مرة أخرى |
| Yalancı şahitliği seçersen, tamam ama aynı durumda yine aynısını yaparım. | Open Subtitles | إذا أخترتم تصديق هذه الشهادة الباطلة فلا بأس ولكن في نفس الحالة سأفعلها مرة أخرى |
| Ve işte bugün de, tamamen aynı durumdayım... Hazır. | Open Subtitles | و ها هنا كنت في نفس الحالة بالضبط, |
| Bir bakıma yine aynı durumdayım. | Open Subtitles | الآن, انا نوعاً ما في نفس الحالة. |
| En küçük hatada, sen de aynı durumda olacaksın. | Open Subtitles | اذا كان هناك خطأ صغير ستكون في نفس الحالة |
| En küçük hatada, sen de aynı durumda olacaksın. | Open Subtitles | اذا كان هناك خطأ صغير ستكون في نفس الحالة |
| O da bizimle aynı durumda, birbirimize ihtiyacımız var. | Open Subtitles | أليس نحن في مشكلة كافية ؟ . هو في نفس الحالة |
| Bilimsel düzeyde ateş gazdan ayrılıyor çünkü gazlar aynı durumda sonsuza kadar kalabilirken ateş her zaman söner. | TED | وعلى المستوى العلمي، تختلف النار عن الغاز لأن الغازات لا تستطيع أن تبقى على نفس الحالة إلى الأبد ولكن النار دائماً تنطفئ في النهاية. |
| Ben de seninle aynı durumdayım. | Open Subtitles | أعني, أنا في نفس الحالة أيضا |