| Ve bu senenin sonunda tekrar görüşmeye girdiğinde... | Open Subtitles | و عندما يحين موعِد إطلاقكَ المشروط ثانيةً في نهايَة العام |
| Sen içindeyken yapamazlar, ama önünde sonunda yapacaklar. | Open Subtitles | لن يستطيعوا هدمُه طالمَا أنّك بداخِله، ولكن في نهايَة المَطاف سيهدمُونَه. |
| Gecenin sonunda, 200$ dan fazla toplamış olacaz. | Open Subtitles | في نهايَة اللّيل، سنكُون قد $جنيْنا أكثر من 200 |
| Bu yayın.... ...İkinci dereceden Polis Memuru George Irving'in... 'nöbet sonu' raporudur. | Open Subtitles | هذه هي نهايَة ساعة البث ،على ضابِط الشُرطة .((جورج إيرفينغ |
| Hem de sonu gelmeyecekmiş gibi, evet. | Open Subtitles | في نهايَة الأمَر. نعَم مررت. |
| Günün sonunda ben hala yaşıyor olacağım. | Open Subtitles | في نهايَة اليُوم، سأعيِش من خلال هذا. |
| Eninde sonunda öğreneceğim. | Open Subtitles | سأخرجها منك في نهايَة المَطاف. |
| Bu eninde sonunda canını daha az yakacak. | Open Subtitles | سيَقل الألم في نهايَة المَطاف. |
| Koridorun sonunda, değil mi? | Open Subtitles | نهايَة القاعَة، صحيح؟ -? |
| Ne de olsa bir devrin sonu. | Open Subtitles | إنها نهايَة الحُقبَة. |
| Tartışmanın sonu. | Open Subtitles | نهايَة النِقاش |