"نُسخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kopyası
        
    • kopyaları
        
    • kopyalarını
        
    • kopya
        
    Hayır, aklımda daha çok oyunlar var. Gelmiş geçmiş en pahalı oyunun çok sayıda kopyası orada olacak. Open Subtitles لا، أفكّر بالألعاب، ثمّة نُسخ ستباع من أغلى لعبة في العالم.
    Burada diskin kopyası var. Open Subtitles هنا توجد نُسخ من وسيطة التخزين
    Geçen bahardaki uçak kazasının yok edemediğiniz federal kanıtlarının kopyaları. Open Subtitles نُسخ الأدلة الفيدرالية التي فشل قومك في تدميرها في تحطم الطائرة الربيع المنصرم
    yoksa 25. yy'da yaşayan, insan ötesi torunlarımızın kopyaları mıyız? Open Subtitles أم أنّ هذا هو فعلياً القرن ال25 هل نحن نسخة من عدة نُسخ مُحاكات لأسلاف ما بعد الانسان؟
    Doğum belgemin aslını ve kopyalarını aldım bile. Open Subtitles حصلتُ على شهادات الميلاد الأصلية نُسخ لشاهدات الميلاد
    Tüm servetimi oyunun kopyalarını almak için harcamaya hazırdım. Open Subtitles كنت راضٍ بإنفاق كلّ ثروتي على نُسخ تلك اللّعبة.
    Millet kopya olmasına takılmıyor, tek dertleri etkilendikleri resmi almak. Open Subtitles الناس لا يهمهم إن كانت نُسخ أو لا إنهم يريدون إمتلاك تلك الرسمات فحسب
    Yorknew Şehri Mezadı'nda Tamah Adası'nın 7 kopyası satışa sunulacak. Open Subtitles ستباع سبعة نُسخ من (جزيرة الجشع) في مزاد (يروكنيو).
    - kopyası var mı? Open Subtitles -ألديك نُسخ ؟ -كلاّ
    7 kopyası satışa sunuluyor. Open Subtitles -سبعة نُسخ ستعرض للبيع .
    İllegal kopyaları görünce biraz cıldırıyor. Open Subtitles إنها تغضب بشدة عندما يتعلق الأمر بإستخراج نُسخ غير قانونية من شيء ما
    Sözlerinin ve müziğinin kopyaları on binlerce satacak. Open Subtitles "نُسخ من كلماتها و موسيقاها ستُباع بعشرات الآلآف"
    Bunun tüm kopyaları yüzyıllar önce yok olmuştu. Open Subtitles كُل نُسخ هذا الكتاب .دُمرت مُنذ قرون
    Fotoğrafları bana ver lütfen, elindeki kopyaları da sil. Open Subtitles أرجوك أعطني هذه الصور... و أرجوك امسح أي نُسخ لديك...
    Masalarınızda bu kundaklamalarla ilgili dosyaların kopyalarını bulacaksınız. Open Subtitles على مكاتبكم، ستجدون نُسخ من جميع الملفات التي لدينا عن كلّ واحدٍ من هذه الحرائق المُفتعلة.
    Raporlarımızın kopyalarını da en kısa zamanda... Open Subtitles و نُسخ عن كافة تقاريرنا .. سوف تكون متوفرة بأسرع وقت نقوم
    Eugene Franks Davasının orijinal mahkeme kopyalarını görmeliyiz. Open Subtitles نحن بحاجة لرؤية نُسخ.. من محاضر محاكمة (يوجين فرانكس)
    Daniel'ın kopyalarını geliştirdiğimiz amniyotik sıvıyı biri kirletti. Open Subtitles شخصاً ما لوًث السائل الأميني الذى كنًا سنضخه داخل كل نُسخ (دانيال)
    Yılbaşında herkese bir kopya vermiştim. Open Subtitles أهديت الجميع نُسخ منها في عيد الميلاد؟
    Bunlar kopya. Open Subtitles هذه نُسخ أصليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more