| Bu çocuklar ya terkedilmiş ya da aileleri, üst sınıf insanlar tarafından öldürülmüş. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية إمّا أنهم منبوذون أو أن آبائهم قد قُتلوا بواسطة طبقة الأرستقراطيين. |
| Güney Hindistan'daki başka bir köyde ise Bu çocuklar bir video kamera yaptılar ve vızıldayan bir arının fotoğrafını çekmeye çalışıyorlar. | TED | وفي قرية أخرى جنوب الهند ، قام هؤلاء الصبية هنا بتجميع كاميرا فيديو وكانوا يحاولون أخذ صورة نحلة. |
| bu çocukların istismarcı ailelerden geldiklerine dair hiçbir belirti yok. | Open Subtitles | ليست هنالك أية دلالة على كون هؤلاء الصبية ينتمون لأسر تسيء المعاملة. |
| Tom'un ölmesinin, bu çocukların ölmesinin bir sebebi olmalı. | Open Subtitles | موت توم, وموت هؤلاء الصبية يجب ان يعني شيئًا |
| Ben de en az sizin kadar o çocukları kurtarmak istiyorum. | Open Subtitles | اسمع، أريد إنقاذ هؤلاء الصبية تماماً بقدركم. |
| Hapishanedeki aşırı nufüs nedeniyle, bu çocuklara kaçması için şans vereceğiz. | Open Subtitles | نظرا لاكتظاظ السجون ، نحن سنمد هؤلاء الصبية هنا فرصة للهروب. |
| O çocuklara aşık oldum çünkü ruhları çok saf ve Ukrayna'ya çok inanıyorlar. | Open Subtitles | و لكم أحببت هؤلاء الصبية لأنهم أرواحهم نقيّة،وإيمانهم ببلدهم اوكرانيا قويّ جدا |
| bu çocukları şımartan benim. Benim hatam! | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي دللت هؤلاء الصبية إنه عيبي |
| Bu çocuklar bölmeye ve türetmeye muktedir gözüküyor. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية يبدون قادرين جدا على القسمة والضرب |
| Bu çocuklar ateş almış bir haça saygısızlık ettiler. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية قاموا بتدنيس الصليب الناري. |
| Flanders, Bu çocuklar budalalar gibi davranarak kazandılar. | Open Subtitles | فلاندرز، هؤلاء الصبية قد اكتسبوا الحق ليتصرفوا مثل الحمقى المتغطرسون |
| Bu çocuklar da kayboluverdi ve sen de sadece meraktan bagajı açtın öyle mi? | Open Subtitles | و هؤلاء الصبية الصغار اختفوا بالمصادفة و قمتَ أنتَ بفتح الصندوق بداعي الفضول ؟ |
| Tüm Bu çocuklar yüksek riskli hedeflermiş. | Open Subtitles | كل هؤلاء الصبية كانوا أهدافا عالية الخطورة |
| Bu çocuklar bir kez programlandığında, onları düzeltmek çok zor olacak. | Open Subtitles | ما ان تنتهي برمجة هؤلاء الصبية,من المرجح أنه من الصعب كسر عزيمتهم |
| bu çocukların intihar etmelerinin bir sebebi var. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية قتلوا انفسهم لسبب |
| O halde diyorum ki bana verilen güçle, bu çocukların mazur görüldüğünü söylüyorum. | Open Subtitles | حسناً، سأقول، بموجب السلطة المخوّلة لي... أنه تم العفو عن هؤلاء الصبية! |
| - bu çocukların aileleri... | Open Subtitles | .. عوائل هؤلاء الصبية |
| Bu yüzden de o çocukları öldürmek istedin çünkü eksilen her canda acının dineceğini düşündün. | Open Subtitles | لهذا السبب أنت تشعر بالحاجة لأخذ حياة هؤلاء الصبية لأنه في كل مرة تأخذ واحداً من هذا العالم |
| Sadece, o çocukları sınırdışı ederlerse... | Open Subtitles | فقط اذا هؤلاء الصبية فصلوا |
| Bu delikanlılara, bu çocuklara ulusumuzun ve imparatorluğumuzun geleceğini emanet ediyoruz. | Open Subtitles | على أكتاف هؤلاء الشبان هؤلاء الصبية , يكمن مستقبل أمتنا كلها والإمبراطورية لدينا |
| Doldurdular buraları. İşimiz kala kala bu çocuklara kaldı! | Open Subtitles | وقد احتلوا كل شيء، ولا أحد يفعل شيئا حيال ذلك سوى هؤلاء الصبية! |
| bu çocukları üniversiteye gönderene kadar gözümün önünden ayırmayacağım. | Open Subtitles | هؤلاء الصبية لن يتركوني إلا أن أرسلهم إلى الجامعة |