"هذا الاتفاق" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu anlaşmayı
        
    • Anlaşma böyle
        
    • bu anlaşmadan
        
    • Anlaşma bu
        
    • bu anlaşmanın
        
    • Bu anlaşma
        
    • bu anlaşmada
        
    bu anlaşmayı yaptın çünkü içeride olmak istedin, benim işimi istedin ve pisliklerini halletmesi için McLeod'a ihtiyacın vardı. Open Subtitles انت قبلت هذا الاتفاق لانك اردت الدخول فيه , انت اردت وظيفتى واحتجت ماكلويد ليحمل لك خطاياك
    bu anlaşmayı anlarsa, gerçekten üzülür. Open Subtitles إن اكتشف أمر هذا الاتفاق سيكون الأمر غير مريح
    Anlaşma böyle değildi. Paketi görmemiz lazım. - 5...4... Open Subtitles ليس هذا الاتفاق علينا رؤية الطرد سوف تفعل هذا صحيح ؟
    Ruslar ilk günden beri bu anlaşmadan caymanın yollarını arıyorlar. Open Subtitles الروس ما فتئوا يحاولون التملص من هذا الاتفاق منذ اليوم الأول
    Eğer o anlaşma, bu ülkeyi koruyacak olan şeylerin önüne geçiyorsa sence Başkan bunun arkasında durur mu? Open Subtitles لو وقف هذا الاتفاق عقبة في طريق حماية هذا البلد هل تعتقدين أن الرئيس سيوافق عليه؟
    bu anlaşmanın yalnızca Orta Yol ve birkaç bağımsızla değil Yeni Demokratlar'la yapıldığını kabul etmelisin. Open Subtitles لايجب ان يتم هذا الاتفاق مع المحافظين وحفنة من المستقلين ولكن بوجود حزب الديموقراطيين الجدد
    İncil üzerine yemin ederiz ki, Bu anlaşma, aramızda daimathat this agreement will always remain kutsal ve bağlayıcı olarak kalacaktır. Open Subtitles نقسم بالانجيل المقدس ان هذا الاتفاق سيبقى دوما ملزم و مقدس بالنسبه لنا
    Hayır değil ama bu anlaşmada bazılarımızın istediğini pek elde edemediğini de görmezden gelemezsin. Open Subtitles كلا، ولكن لا يمكنك تجاهل حقيقة أن بعضنا لا يستفيد من هذا الاتفاق جيدا
    Bay Söze, sizden bu anlaşmayı durdurmanızı istiyor. Open Subtitles السيد سوزي يرغب في ان توقفوا هذا الاتفاق
    Vali bu anlaşmayı yaptığı zaman, sözleşme... Open Subtitles عِندما عقَدَ الحاكِم هذا الاتفاق نَصَّ العَقد
    Sende bu anlaşmayı yapacak güç vardır umarım. Open Subtitles أفترض أنّ لديك القدرة لإبرام هذا الاتفاق
    Ne diye şirketim seninle bu anlaşmayı yapsın ki? Open Subtitles فلماذا بحق الله قد توافق شركتي على هذا الاتفاق ؟
    bu anlaşmayı bitiririm dediğimde bana inanın. Open Subtitles صدقني عندما اقول لك أني سوف اقتل هذا الاتفاق
    bu anlaşmayı yapabileceğimiz bir sürü şirket var, Bruce. Open Subtitles هناك شركات كثيرة نستطيع ابرام هذا الاتفاق معها
    - Onu asla damgalamayacaktım. Anlaşma böyle değildi. Open Subtitles لم أكن لأقدم على ذلك أبداً ليس هذا الاتفاق
    kralla yaptığım Anlaşma böyle. Open Subtitles هذا الاتفاق الذي اتخذته مع الملك
    Anlaşma böyle değildi. Open Subtitles لم يكن هذا الاتفاق
    Sırf oğlun Carlos düşüp dizini acıttı diye bu anlaşmadan çekilebileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد بمجرد أن ابنك كارلوس قد سقط و حطم ركبتيه بأنه يمكنك التهرب من هذا الاتفاق ؟
    bu anlaşmadan sonra da beni ortak yapacaklar. Open Subtitles وبعد هذا الاتفاق جعلوا مني شريكاً
    bu anlaşmadan ne kadar kazandık? Open Subtitles كم سنحصل من هذا الاتفاق ؟
    Riskleri biliyorduk, hepimiz. Ama Anlaşma bu değildi. Open Subtitles أعي الخطورة، جميعنا نعيها، لكن لم يكن هذا الاتفاق.
    Anlaşma bu. Yapabilir misin? Open Subtitles هذا الاتفاق ، هل يمكنك هذا
    bu anlaşmanın daha ne kadar süreceğini sanmıştınız? Open Subtitles كم من الوقت اعتقدت أن هذا الاتفاق سيستمر ؟
    Eğer bu Ojai'yi aile içinde tutmak demekse, ...bu anlaşmanın işe yaradığını görmek isterim. Open Subtitles , لو أنه في سبيل ابقاء "أوهاي" في العائلة أود أن أرى انجاح هذا الاتفاق
    İncil üzerine yemin ederiz ki, Bu anlaşma, aramızda daima kutsal ve bağlayıcı olarak kalacaktır. Open Subtitles نقسم بالانجيل المقدس ان هذا الاتفاق سيبقى دوما ملزم و مقدس بالنسبه لنا
    Hayır değil ama bu anlaşmada bazılarımızın istediğini pek elde edemediğini de görmezden gelemezsin. Open Subtitles كلا، ولكن لا يمكنك تجاهل حقيقة أن بعضنا لا يستفيد من هذا الاتفاق جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more