"هذا الجبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu dağ
        
    • bu dağın
        
    • bu dağdan
        
    • Bu dağa
        
    • Bu dağı
        
    • bu dağda
        
    • O dağın
        
    • Bu dağları
        
    • dağların
        
    O halde teorine göre Bu dağ kötü bir oyun peşinde. Open Subtitles إذن طبقا لنظريتك فإن هذا الجبل على وشك التعرض لوقت سىء؟
    - Bu dağ bize asla zarar vermez. - Aptallık etme. Open Subtitles ـ هذا الجبل لن يؤذينا ابداً , صدقيني ـ انك حمقاء , هيا
    bu dağın her köşesini, her sırrını bilen bir esir. Open Subtitles سجينٌ يعلمُ كل بوصةٍ من هذا الجبل كـل إجراءٍ أمني.
    bu dağın tepesinde, Büyücü'nün en büyük düşmanı olan Ateş Dağı Cadısı yaşıyordu. Open Subtitles في هذا الجبل كان يعيش عدو قوي للساحر: ساحرة الجبل الملتهب
    Saat başı ne kadar ilerleyebilirsek, bu dağdan o kadar çabuk kurtuluruz. Open Subtitles كل ساعه نمشي فيها , ستقل المده التي نخرج من هذا الجبل
    Hayatımda hiçbir sözümü tutmadım, ama ona küllerini Bu dağa dağıtacağıma söz vermiştim. Open Subtitles لم أحفظ وعداً طوال حياتي لكنني وعدت أن أنثر رماده في هذا الجبل
    Bu dağı daha yeni kazandık yeniden kaybetmeye niyetim yok. Open Subtitles تكلفة هذا الجبل لنا الكثير لن يزيل لنا مرة أخرى.
    Burada çekiç yok o bu dağda o yüzük benimki gibi, delikanlı, o yüzük benimki gibi. TED ليس هناك مطرقة على هذا الجبل وهذا الرنين مثل رنيني يا فتى، هذا الرنين مثل رنيني.
    Hayat veren suyu yüzünden Bu dağ dünyanın ekseni olarak bilinir. Open Subtitles شكرا إلى مياهه المنعشة، هذا الجبل معروف كمحور العالم.
    Peki ya Bu dağ kadar olmuş çikolata ambalajları? Open Subtitles حسناً، ماذا عن هذا الجبل من أغلفة أصابع الحلوى
    - 200 yıldır Bu dağ idare ediliyor. Open Subtitles لعامين، كان هذا الجبل كافياً ثم يحضرون أسلحة هنا،
    Bu dağ ne zaman patlıycak? Open Subtitles متى هذا الجبل من المحتمل ان ينفجر؟
    bu dağın bir kadına çok fazla benzediğini söyleyebilirsiniz. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بِأَنَّ هذا الجبل يبدو مثل إمرأة.
    Çoğu insan, buradaki bu dağın altın madenleriyle dolu olduğunu sanıyor. Open Subtitles اغلب الرجال يضن بأن هذا هذا الجبل مليئ بالذهب
    Sen bu dağın tepesine kadar çıkıp, Bir Numara'yı öldürene kadar seni hiçbir şeyin durdurmasına izin vermeyeceksin, değil mi? Open Subtitles أنت فعلاً لن تدع شيئاً يوقفك حتى تصل إلى قمة هذا الجبل وتقتل الرقم واحد، أليس كذلك؟
    Ama pilot olmazsa kimse bu dağdan kurtulamaz. Open Subtitles لكن مهلاً بدون الطيار لن يستطيع أحد أن ينزل حتى من فوق هذا الجبل
    bu dağdan ayrılıp, ortalığı karıştırmak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا تستطيع الانتظار لترك هذا الجبل وارتفاع بعض الجحيم
    Tıpkı bu dağdan ayrılmanın tek yolu olduğuna inandıkları gibi. Open Subtitles كما يعتقدون إنه هناك حل واحد لترك هذا الجبل
    Bu dağa artık şeytanın adımları altında titreyecek ve kayalar onun uğultusunu sonsuza dek yankılayacak. Open Subtitles هذا الجبل سوف يرتجف الآن تحت لعنة الشيطان وسوف تُكرر الصخور تخريبه ودماره للأبد
    Bu dağı kazmışlar, onu da yandaki dağa dökmüşler. Ama tüm bunlar ne uğruna? ! Open Subtitles انهم يقمون بحفر هذا الجبل و وضعه بالجبل الاخر لكن لما كل هذا؟ اني فقط لا استطيع ان افهم لماذا يقمون بهذا
    Söylenenlere göre Tengu bu dağda yaşarmış. Open Subtitles يقولون بأن عفريتا ذو منخار طويل ينتاب هذا الجبل
    Benden seni O dağın tepesine çıkartmamı Allah göre göre istiyorsun, öyleyse ölmüş insanların ceplerini nasıl boşlatabileceksin? Open Subtitles تريدنى ان آخذك الى قمة هذا الجبل امام نظر الرب, وتقوم بأفراغ
    Bu dağları geçtikten sonra bizim eyaletimize ulaşacağız. Open Subtitles حالما نجتاز هذا الجبل سوف نصل إلى مقاطعتنا
    Ona olan hediyem dağların arasından kaçmaktı. Open Subtitles و انا في عيد ميلادها ادعوها لعبور هذا الجبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more