"هذا الحلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu rüyayı
        
    • Bu rüyanın
        
    • bu rüyadan
        
    • bu hayali
        
    • bu rüyada
        
    • bu rüya
        
    • bu düşü
        
    • bu hayal
        
    • o rüyayı
        
    • o rüya
        
    • bu hayalim
        
    • bu hayalin
        
    • hayali gerçekleştirmek
        
    Şimdiye kadar bu rüyayı nasıl gerçekleştireceğime dair tereddütlerim vardı... Open Subtitles حتى اللحظة كنت أتفكر في السبيل إلى تحقيق هذا الحلم
    Ve bu rüyayı gerçekteştirmenin tehlikesi aldatıcı bir dostluk duyusu ve sosyal izolasyonda bir artıştır. TED ولكن خطر تحقيق هذا الحلم هو إحساس خادع بالاتصال وزيادة في العزلة الاجتماعية.
    CA: Vay canına.Yani sen şimdi burada TED'deki insanlara bir şekilde yardım edebilecek olan insanların♪ Bu rüyanın gerçekleşmesi için yardım etmeleri için mi konuşuyorsun? TED ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم
    Nasıl hissettiğinizi biliyorum. Sürekli, bu rüyadan uyanıp kocama her şeyi anlatmayı düşünüyorum. Open Subtitles لا أتوقف عن التفكير أنني سأستيقظ و أخبر زوجي عن هذا الحلم
    bu hayali gerçekleştirecek teknolojik devrimin bir parçası olacağımı bilmiyordum. TED ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة.
    Son zamanlarda bir rüya görüyorum ve bu rüyada Duddits'in bize bu yeteneği nasıl verdiğini anlıyorum. Open Subtitles مؤخرا كان يراودنى حلم و فى هذا الحلم.. أفهم كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه
    Pek tutkulu değilim ama... eğer bu rüyayı gerçeğe dönüştürebilirsem... seçtiğimiz hayatta... ömürboyu mutlu olabiliriz. Open Subtitles لا أملك الطموح الكبير ولكن لو أمكنني أن أحول هذا الحلم إلى حقيقة لأكون مع إمرأة
    Biliyorsun değil mi? Uyuduğumda hep bu rüyayı görüyorum. Open Subtitles عندما أنــام يراودني دائما هذا الحلم حيث تطلب مني الزواج فيه
    bu rüyayı, o Camelot'a gelmeden önce gördüm. Open Subtitles لقد أتاني هذا الحلم قبل أن تأتي إلى كاميلوت.
    Bu rüyanın bir başlangıç olduğunu biliyordum. Open Subtitles ل يعلم أن هذا الحلم يمثل بداية , بداية الرحلة
    Bu rüyanın selameti için, benimle aynı düşüncede olan insanları bir araya topluyorum. Open Subtitles ومن أجل هذا الحلم انا اجمع بين الناس الذين يفكرون مثلي
    Bu rüyanın gerçek olmasını sağladığınız için hepinize çok teşekkür ederim. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أشكركم جميعاً لجعل هذا الحلم حقيقة
    Yakında sana yeni bir rol belirleyeceğiz, ve sen bu rüyadan başka bir rüyada uyanacaksın. Open Subtitles لذا سنجد لكِ دوراً آخر في القريب العاجل وستستيقظين من هذا الحلم لتغرقي في حلمٍ آخر
    Düşük yaptıktan sonra, ben bu rüyadan vazgeçmiştim. Open Subtitles بعد إجهاضي، تخلّيت عن هذا الحلم
    - Ne yolu? - Tek istediğim bu rüyadan uyanmak. Open Subtitles جل ما أريد هو الاستيقاظ من هذا الحلم
    Sizin gibi insanların sayesinde bu hayali gerçekleştirebiliriz. TED بمساعدة أناس مثلكم، نستطيع أن نحول هذا الحلم إلى حقيقة.
    ...ve kendini bu rüyada tekrar ederek orada önemli bir şeyler olduğunu söylemeye çalışıyor. Open Subtitles وتُكرِّر نفسها الآن، في هذا الحلم هنا لتُخبرني أن ثَمّة شيئًا مُهمًا يجري هناك
    bu rüya en sonunda James Reid'in sarı mısırının Mavi Kurdele'yi kazandığı 1893 Dünya Fuarı'nda fark edilecekti. TED هذا الحلم سيكون في النهاية قد تحقق في معرض العالم 1893، حيث فازت الذرة الصفراء لجيمس ريد بالوسام الأزرق.
    Ama Arayıcı Midlands'a geri döndü ve durmaksızın bu düşü yok etmeye çalışıyor. Open Subtitles لكن الان عاد الباحث الي الاراضي الوسطي .ويحاول باستمرار ان يدمر هذا الحلم
    Ve bu hayal sonsuza dek büyüyecek. Sonsuza kadar yaşayacak. Hep mutluluk getirecek. Open Subtitles "وسوف يزدهر هذا الحلم إلى الأبد، و يعيش إلى الأبد، جالباً المتعة دائماً."
    o rüyayı gördüğünden beri gözüme doğru dürüst uyku girmedi. Open Subtitles منذ أن أتاكى هذا الحلم لم أنم ليلة واحدة
    Yedi düvel üstümden geçsin ki, Earl, o rüya yüzünden altıma ettim. Open Subtitles أنا أقسم بالله يا إيرل لقد أوشك هذا الحلم أن يجعلني أتبول
    Bol cesaret sayesinde de bu hayalim gerçek oldu. TED وبفضل الكثير من الشجاعة، هذا الحلم تحقق.
    Ama farkında vardım ki bu hayalin bir parçası da oraya seninle gitmek. Open Subtitles ولاحظت أن جزءا من هذا الحلم هو أن اذهب معك
    Gerçektende geçtiğimiz yıl bir grup sözü geçen bilim enstitütüsü bu hayali gerçekleştirmek için harekete geçti. TED بالطبع، في السنة الماضية مجموعة من المؤسسات العلمية المؤثرة بدأت في الترويج لها لتحقيق هذا الحلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more