"هذا العشاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yemek
        
    • bu yemeği
        
    • Bu yemeğin
        
    • bu yemekten
        
    • bu yemeğe
        
    • yemekte miydim
        
    bu yemek senin kendini ve beni temize çıkarışın olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا العشاء عن اعترافك و إيضاح أمري.
    bu yemek kusursuz olmalı, anladın mı? Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن يكون هذا العشاء مثالياً,أتفهمين؟
    Bak Doktor, bu yemek Lavon için çok önemli o yüzden rahatlamaya ve eğlenmeye çalış. Open Subtitles حسنا دكتورة , هذا العشاء له أهمية قصوي لدي لافون لذا دعينا فقط نحاول الاسترخاء والاستمتاع
    Gelemem. bu yemeği üç kez iptal etmiştim. Open Subtitles لا أستطيع، لقد ألغيت هذا العشاء ثلاث مرات
    bu yemeği atlatmam için gereken gücü verdiği için efendime teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن اشكرَ سيدنا أدناه لمنحي المقدرة على تجاوز هذا العشاء
    Ah, Bu yemeğin politik bir tartışmaya Dönüşeceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتخيل بأن هذا العشاء العائلي سيتحول إلى نقاش سياسي مشحون
    Öncelikle, ilk teklif ettiğinden beri Bu yemeğin kötü bir fikir... olduğunu biliyordum. Open Subtitles أولاً، كنت أعرف أن هذا العشاء فكرة سيئة منذ اقترحتيه
    Ve bu yemekten vazgeçirmelisin. Open Subtitles كما عليك إلغاء هذا العشاء
    sanırım bu yemek bize önemli bir ders veriyor. Open Subtitles حسناً, أعتقد بأن هذا العشاء يقدم درساً قيماً
    Ayrıca, onu aklından çıkarmak için bir şeye ihtiyacın olduğunu biliyordum ama görüyorum ki bu yemek pek işe yaramıyor, o yüzden... Open Subtitles وعلاوةً على ذلك , لقد عَلمِتُ بأنكَ إحتِجتَ شيئاً لكيّ يبعد تفكيرك عنها، لكن بإمكاني رؤية بأن هذا العشاء لا ينفع لذا...
    Bence bu yemek bitti, sence de öyle değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ هذا العشاء انتهى، ألا تظنّي ذلك؟
    Salem'deki sözcün, hatta naibin bile olabilir.... ama aynı zamanda bu yemek saçmalığından iyice sıkıldım. Open Subtitles لسانك المتحدث فى سايلم او بالاحرى الوصية على العرش لكني قلق بشأن هذه التمثيلية المتمثلة فى هذا العشاء
    bu yemek onun oyunu alabilmek için son şansım. Open Subtitles هذا العشاء هو أخر فرصه لي لأحصل على تصويته.
    Generalim, bu yemek sizin şerefinize. Open Subtitles .أيها الجنرال، هذا العشاء تكريمًا لك، سيّدي
    bu yemek, beni bazı bekarlarla ilişkiye sokabilmek için haızrlanmış bir plan olamaz değil mi? Open Subtitles هذا العشاء لن يكون خطة لإستدراجي... إلى علاقة ما، أليس كذلك؟ ...
    Benim yüzümden, bu yemeği yeme şansımız hiç olmamıştı. Ve ben de anlamanı istiyorum ki... Open Subtitles بسببي، لم تكن لدينا فرصة بأن يكون لنا هذا العشاء
    Jamal bu yemeği yıl dönümümüz için düzenliyor. Open Subtitles أقام جمال هذا العشاء بمناسبة عيد زواجنا,
    Neden bu yemeği ayarladığını merak etmeye başlamıştım. Open Subtitles لقد بدأت أن أتسائل لماذا رتبنا هذا العشاء
    Karl, Bu yemeğin Bollenbecker şirketler grubundaki geleceğim için önemini biliyorum ama ailevi bir olay var. Open Subtitles كارل أعرف مدى أهمية هذا العشاء لمستقبلي في شركة بولينيكر لكن لدي عائلة وفي موطني
    Bu yemeğin iyi yanı şu, eğer doğru yolda ilerlersen tüm cevapları ondan alabilirsin. Open Subtitles ميزة هذا العشاء هو عندما تنجزه بنجاح، فبوسعك أن تجبره على إخبارك بكل الإجابات.
    Bu yemeğin ne için olduğunu söylediğimde kendini aptal gibi hissedeceğini diyorum. Open Subtitles أعتقد بانك ستبدو سخيفه. عندما أخبرك لمن هذا العشاء.
    Ve babamın anlattığına göre uçaktan inmiş ve bu yemeğe gitmiş ve orada bu inanılmaz ziyafet varmış. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more