"هذا العقار" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu ilaç
        
    • bu ilacı
        
    • Bu hap
        
    • Bu mülk
        
    • bu iksiri
        
    • bu ilacın
        
    • bu ilaçla
        
    • Bu araziyi
        
    "Kesinlikle Bu ilaç septik ateşi tedavi etmiyordu..." Open Subtitles وكان من الجلي أن هذا العقار لم يكن علاجا لحمى التفسخ،
    Sadece, Bu ilaç adamım. Hayatım boyunca başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles إنه فقط هذا العقار يا رجل إنه أفضل شيء حدث لي في حياتي
    bu ilacı alacak ilk insanlar olacaksınız. Open Subtitles ستكونوا أول الناس الذين يأخذون هذا العقار
    Lütfen dikkatlice dinleyin. Bu hap farelerde zehirli bir etki göstermedi insanlarda da muhtemelen göstermeyecektir. Open Subtitles من فضلكم، إستمعوا جيداً هذا العقار لم يثبت بأنه سام على الجرذان
    Daha önce söylediğim gibi, Bu mülk henüz satış listesine girmedi. Open Subtitles والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى
    Birbirinizi bir zamanlar sevdiyseniz ve ikiniz de bu iksiri alirsaniz birbirinizi tekrar seveceksiniz. Open Subtitles لذا اذا كنتم احببتوا بعضا واخذ كلا منكم من هذا العقار سوف تحبوا بعضكم ثانيةً
    bu ilacın grip komplikasyonlarını azaltacağına yönelik bir umut nedeniyle harcadılar bu parayı. TED وقد تم صرف هذا المال على أمل أن هذا العقار سوف يقلص من تبعات الحمى أو الإنفلونزا.
    bu ilaçla yoksunluk semptomlarından kısa sürede kurtulacaksın. Open Subtitles اعتبر هذا العقار كطريقة سريعة لتخطي أعراض الاستشفاء.
    Bu araziyi yakında kimse almazsa, bu hayvanlar muhtemelen... Open Subtitles إن لم يشترى أحد هذا العقار قريباً هذه الحيوانات من المحتمل أنتتعرضلـ ...
    Bu ilaç, Epstein-Barr virüsüyle bir araya gelince immün yetmezliğe sebep olur. Open Subtitles هذا العقار بفيروس الإبستين بار يرتبط بمعظم أمراض نقص المناعة المنتشرة
    Bu ilaç olaganüstü bir bulus olabilir. Sayisiz yasami kurtarabilir. Niye böyle kasiyor ki? Open Subtitles هذا العقار قد يكون ظاهرة إستثنائية، وبوسعه إنقاذ عدد لاحصر له من الناس، فلِم ينتابه هذا التردد؟
    Bu ilaç olağanüstü bir buluş olabilir. Sayısız yaşamı kurtarabilir. Niye böyle kasıyor ki? Open Subtitles هذا العقار قد يكون ظاهرة إستثنائية، وبوسعه إنقاذ عدد لاحصر له من الناس، فلِم ينتابه هذا التردد؟
    Bizim Bu ilaç testinden en fazla kayıpla çıkanı bulmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا إيجاد من عانى الخسارة الأكبر من عدم الموافقة على هذا العقار.
    Bu ilaç Başkanı yeni sahibine yani James Moriarty'ye tamamen teslim edecek. Open Subtitles مخفي داخل جيب سري تحت إبطها هذا العقار سيجعل الرئيس طوع للغاية لارادة سيده الجديد ومن غيره فقط جيمس موريارتي
    Bu ilaç örnekteki dönüşümü yavaşlatıyor. Open Subtitles . هذا العقار يبطئ التحويل فى العينة
    bu ilacı belki bir mucize olması amacıyla getirdim. Sadece bizim için. Open Subtitles أعدت هذا العقار, إنه يؤدي إلى نتائج مذهله, إنه لنا فقط
    bu ilacı alan kadınlar, Alfa doğurmayacak. Open Subtitles المرأة التي تتناول هذا العقار لن تتمكن من ولادة الأشخاص الألفيين
    İki adam, bu ilacı gizli tutmak için patlayıcı dolu bir tesiste hayatlarını ortaya koydular. Open Subtitles هناك رجلان ضحيا بحياتيهما في مُجمّع يعج بالمتفجرات لإبقاء هذا العقار سراً
    İnsanlar Bu hap için birbirini öldürüyor. Open Subtitles يقتل الناس بعضهم بعضاً في سبيل هذا العقار
    Bu hap yayıldığında hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles عندما ينتشر هذا العقار لن يبقى شئٌ على حاله
    Bu mülk iki yıl önce bir milyon pound ediyordu. Open Subtitles قبل سنتين، كان سعر هذا العقار مليون باوند
    ikiniz de bu iksiri alirsaniz ve sen ona gerçekten asikken o sana hiç asik olmamissa, onu hayatin boyunca seversin. Open Subtitles لو انكم اخذنم من هذا العقار و انت كنت تحبها وهي لم تكن تحبك
    Bu nedenle, haklı olarak bu ilacın bir fiyasko olduğunu düşünmüşler ve ilacın ticari üretimi durdurulmuş, ticari üretimi durdurulduğu için de bu deney hiç bir yayında çıkmamış. TED حيث وجدو حقيقةً بأن هذا العقار فاشل وتم ايقاف تطويره تجارياً و بسبب توقيف تطويره التجاري، لم يعلن عن هذه التجربة
    Alışılageldik uygulamaların dışına çıkıp, tüm yayınları okuyup anlamaya çalışırım. bu ilaçla ilgili deneyleri de okudum. TED أتمنى أن أجد وقتاً أستطيع أن أقرأ كل شيء وأفهم كل شيء لقد قرأت كل تجارب هذا العقار .. وقد كانت كلها إيجابية وقاموا بها بطريقة صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more