"هذا القلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu kalemi
        
    • O kalemi
        
    • şu kalemi
        
    • bu kaleme
        
    • bu kalem
        
    • bir kalem
        
    • bu kalemin
        
    bu kalemi kullanabilecek biri varsa, o da sensin. Open Subtitles إذا هناك من يستحق أن يستخدم هذا القلم فهو أنتِ
    İşte. Onu hala önemsediğini göster. Ona bu kalemi ver. Open Subtitles دعيه يشعر بأنك مازلتِ تهتمين به أعطيه هذا القلم
    Lütfen bu kalemi alıp, bana yazar mısın? Open Subtitles هلا آخذت هذا القلم, وقم بالكتابة لي من فضلك ؟
    Herhalde O kalemi göz bebeğinden başka yerlerine de sokuyordur. Open Subtitles لا لأنه يضع هذا القلم فى مكان أخر غير عينه
    O kalemi burnuna soktuğumda komik gelmeyecek. Open Subtitles لن تظنه مضحكاً عندما أضع هذا القلم في أنفك
    Şu sigarayı tüttürmeyi kes artık, şu kalemi de çek gözümün önünden. Open Subtitles وقف بمص هذا السيجار وضع هذا القلم بعيدا.
    bu kaleme bakmanızı istiyorum. TED أود أن تلقوا نظرة على هذا القلم
    İlla bir şey yapacaksan bu kalemi çıtlatabilirsin. Open Subtitles لو أردت القيام بشيء، فاضغط على هذا القلم
    bu kalemi konferans salonunda bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا هذا القلم على الأرض قاعة المؤتمرات.
    Mesela bu kalemi oynatmamı izle. Open Subtitles على سبيل المثال.. شاهديني وأنا أحرك هذا القلم
    Hanginiz bu kalemi kazanmak için yarışacak? Open Subtitles هل هناك من يظن أنه يستحق الحصول على هذا القلم في هذه الدفعة ؟
    Sekreterim bu kalemi bana Noel hediyesi olarak verdi. Open Subtitles سكرتيرتي أعطني هذا القلم كهدية عيد الميلاد
    Belki bu kalemi alıp götüne sokar ve oraya adımı yazarsam hatırlarsınız? Open Subtitles وربما لو اني وضعتُ هذا القلم بمؤخرتك حينها قم بكتابة إسمي بالداخل وسوف تتذكر ؟
    bu kalemi almak, ...sarıldığımızda Richard'ın üzerime abanmasına değdi. Open Subtitles هذا القلم حقاً يستحق اعتصار ريتشارد القوي لي عندما تعانقنا
    Ajan Gaad'a vermeniz için bu kalemi size biri mi verdi? Open Subtitles هل اعطاك شخص ما هذا القلم لتعطيه العميل جاد ؟
    Neden O kalemi alıp... kıçına sokmuyorsun aşağılık herif? Open Subtitles حسناً,شكراً لك,لما لا تأخذ هذا القلم و تحشرة في مؤخرتك أيها اللعين
    Evet. Buradan hemen çıkmak zorun... O kalemi teknisyenden almış. Open Subtitles نعم لقد أخذت هذا القلم من المعمل لقد استنتجت انك لن تساعدها أبدا
    O kalemi gözüne saplatmamı ister misin? Open Subtitles اتريدنى ان اجعلك تغرز هذا القلم ف عينيك؟
    Seni felç etmek için şu kalemi sol kulağının altından atardamarına basmak için yedi saniye gerekir. Open Subtitles ربما تحتاج إلي سبع ثوانٍ لإدخل هذا القلم إلي شريانك الفقكري تحت اذنك اليسرى وتحويلك إلي مشلول
    Şey, bu çok güzel bir kalem. Şahsen bu kaleme bayılıyorum ve ben... Open Subtitles حسناً، هذا القلم يعمل وأنا شخصياً ، أحب هذا القلم...
    bu kalem ve mürekkepte tam anlamıyla çok beğenilen ve popüler kültür sanat eserlerinden çok daha fazlası var. TED إن قيمة هذا القلم وهذا الحبر أكبر بكثير من مجرد الأعمال الفنية الشعبية وثقافة البوب الجماهيرية الدارجة.
    İsmimi yazmış olmamın tek sebebi, üç renk yazar bir kalem almış olmam ve ismimi üç farklı renkte yazmak istememdi. Open Subtitles السّبب الوحيد لإشتراكي هو أنّه لديّ هذا القلم الثلاثيّ الألوان.. وأردتُ كتابة اسمي بثلاثة ألوان مختلفة!
    Tamam, bu kalemin ön ucunu değiştirmek istedim diyelim. Open Subtitles حسنا، أقول أردت أن تحل محل الواجهة الأمامية من هذا القلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more