"هذا ايضا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu da
        
    • de öyle
        
    • de bunu
        
    • o da var
        
    • Onu da
        
    • Bundan da
        
    Diğerlerini denedim. Belki Bunu da denemeliyim. Open Subtitles لقد جربت كل الأنظمة الأخري ربما يمكنني تجربة هذا ايضا
    Tamam, Sanırım Bunu da hakettim, ama şimdi mutabıkız, tamam mı? Open Subtitles حسنا , اعتقد انني استحق هذا ايضا لكننا الآن متعادليين , اليس كذلك؟
    Bunu da bulmaya çalışıyoruz Belki sen bize yardım edebilirsin. Open Subtitles اريد ان اكتشف هذا ايضا ربما يمكنك مساعدتي
    Ben de öyle düşündüm, ama her akşam evi dolaştığımda... başka ışığın yandığını görmem. Open Subtitles لا,لا,لقد ظننت انا هذا ايضا, ولكنى كل ليلة اتجول فى المنزل ولم أجد ابدا مصباح آخر يشتعل هكذا
    Evet, b-ben de öyle düşünüyordum. Hayır, bunu hissediyordum. Open Subtitles نعم لقد اعتقدت فى هذا ايضا لا..
    Will'in de bunu duymuş olması seni rahatlatmadı mı? Open Subtitles الم يجعلك مرتاح اكثر ان ويل سمع هذا ايضا ؟
    o da var. Ama Malezya Başbakanının hayatını kurtardın. Ah doğru. Open Subtitles نعم هذا ايضا لكنك انقذت-رئيس وزراء ماليزيا
    Bunun Bayan Froy'un gözlüğü olduğunu biliyorsun. O buradaydı, Bunu da biliyorsun. Open Subtitles هذه نظارة الأنسة فروى,وانت تعلم هذا , ولقد كانت هنا, وانت تعلم هذا ايضا .
    Bunu da kaçırdım. Her şeyi kaçırıyorum! Üzgünüm. Open Subtitles عظيم وفوت هذا ايضا انا افوت كل شيىء
    Üzgünüm. Bunu da yapamam. Open Subtitles انا اسف لا يمكنني فعل هذا ايضا
    Bence Yusuf Bunu da yapmazdı.. Open Subtitles اراهن ان يوسف لن يفعل هذا ايضا
    Ayrıca hayatını da riske atıyor ve Bunu da ben istemiyorum. Open Subtitles اضا سيضع حياته في خطر ولا أريد هذا ايضا
    Bunu da duymuş muydun? Open Subtitles هل انصت الى هذا ايضا ؟
    Dikkatimi çekti.Ben de öyle yapıyorum. Open Subtitles لاحظت ذلك ، وانا افعل هذا ايضا
    Akıllıca davranmak istediğini biliyorum, ben de öyle ama sırf korktuğumuz için acaba gerçekten güzel bir şeyi kaçırdık mı acaba diye merak etmek istemiyorum. Open Subtitles اعلم انك تريد ان تكون ذكي، وأنا أريد هذا ايضا. لكن...
    - Hayır değilim. - Ben de öyle düşünmüştüm. Open Subtitles لا وانا أظن هذا ايضا
    Şimdi de bunu deneyelim. Hazır ol. Bak. Open Subtitles دعنا نجرب هذا ايضا , والان استعد
    Depoda bir de bunu bulduk. Bunun için ne diyorsunuz? Open Subtitles وجدنا هذا ايضا بالمخزن من الرجال هناك
    Bence Mitch de bunu umursar. Open Subtitles اعتقد ان هذا ايضا يهم ميتش
    - o da var. Open Subtitles - حسنا , هذا ايضا
    Onu da halledebilir misin? Open Subtitles أيمكنك ان تعالج هذا ايضا من أجلي؟
    Bundan da muaf olsaydınız, sosyal yardımlaşma öğrencilerinin başka okula geçmesine gerek kalmazdı. Open Subtitles اذا الغيتى هذا ايضا.اذا لا يوجد سبب لهؤلاء الناس لترك المدرسة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more