"هذا خيار" - Translation from Arabic to Turkish

    • seçim bu
        
    • bir seçim
        
    • bu seçeneği
        
    • Bu da bir seçenek
        
    - İyi bir seçim bu. - Roman'deki o kadın kimdi... Open Subtitles - هذا خيار جيد من تلك المرأة التي مثلت في روماني
    Ölü olmakla, eşim olmak bu kadar zor bir seçim mi? Open Subtitles هل هذا خيار صعب؟ بين الموت وأن تكوني زوجتي؟
    Bajrangi'nin yüzüne tüm kapılar kapanınca ...çocuğu ailesine kavuşturmak için sadece bu seçeneği kalmıştı. Open Subtitles وعندما فشلت كل الخيارات الأخرى .. "كان Bajrangi فقط هذا خيار واحد اليسار إلى توحيد لها مع والديها."
    Bajrangi'nin yüzüne tüm kapılar kapanınca ...çocuğu ailesine kavuşturmak için sadece bu seçeneği kalmıştı. Open Subtitles وعندما فشلت كل الخيارات الأخرى .. Bajrangi فقط كان هذا خيار واحد ترك لاعادة توحيد لها مع والديها.
    Tabii, Bu da bir seçenek eğer istiyorsanız. Open Subtitles حسناً، هذا خيار لو إخترتم السير في هذا الطريق
    Bu senin yapacağın bir seçim değil. Open Subtitles حسناً , هذا خيار لن تضطري لاتخاذه مطلقاً
    Biliyorum korkunç bir seçim yapmak zorundasınız. Ama... Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا خيار فظيع يجب أن تتخزيه , ولكن،
    Sizlerle olmak güzel ama, bu benim için iyi bir seçim mi? Open Subtitles وجودي معكم رائع و لكن لماذا هذا خيار جيد لي ؟
    “Kuşkulu Çevreci”den (The Skeptical Environmentalist) bahsetmeyeceğim, belki o da iyi bir seçim olabilirdi ama. TED ولن اقوم بالحديث كما يتحدث " المهوسون البيئيون " واعتقد ان هذا خيار جيدٌ أيضاً
    Bu da bir seçenek ama çözücü de düşünülebilir. Open Subtitles ,حسنا,هذا خيار,لكن المذيبات سوف تكون خيار اخر
    Bu da bir seçenek Sylvia ve fazla seçeneğin yok, tamam mı? Open Subtitles حسناً هذا خيار سيلفيا وليس لديك الكثير حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more