"هذا محرجاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • utanç verici
        
    • bu biraz tuhaf
        
    Çok utanç verici olabilirdi. Open Subtitles سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً
    Bir mağara adamı gibi şeyinin peşinde dolaşman senin için azıcık da olsa utanç verici değil mi? Open Subtitles أليس هذا محرجاً بعض الشيء عليك أن تتبع قضيبك و كأنك رجل الكهف؟
    Dediğim gibi, Ernie, insanların... bunun kasaba için utanç verici birşey olduğunu düşünmelerine rağmen, çatıda Merkez'in bayrağının dalgalanmasında ısrar etti. Open Subtitles وكما قلت, إيرني أصر وضع علم "المركزية" على السقف حتى مع أن الناس رأؤ هذا محرجاً للبلدة
    Evet. Bu da bizi kardeş yapar. Eğer sana çıkma teklif etseydim bu biraz tuhaf olurdu. Open Subtitles أجل , حسناً , هذا يجعلنا إخوة و سيكون هذا محرجاً إن أردت أن نخرج معاً
    Evet, şey, bu da bizi kardeş yapar. Eğer sana çıkma teklif etseydim bu biraz tuhaf olurdu. Open Subtitles أجل , حسناً , هذا يجعلنا إخوة و سيكون هذا محرجاً إن أردت أن نخرج معاً
    Ve açıkçası bu utanç verici. Open Subtitles وبصراحة، هذا محرجاً
    Bu çok utanç verici. Open Subtitles يا إلهي كان هذا محرجاً
    - Senin için utanç verici olmalı. Open Subtitles كان هذا محرجاً لكِ
    Üzgünüm, bu çok utanç verici. Open Subtitles آسفه لقد كان هذا محرجاً جداً
    Ve açıkçası bu utanç verici. Open Subtitles وبصراحة، هذا محرجاً
    utanç verici olacak. Open Subtitles -سيكون هذا محرجاً
    Gün boyunca bunu parmağınıza takacaksınız ya da fazla utanç verici olursa Bluetooth fitili de var ve direkt olarak düşündüğünüz yere sokulur. Open Subtitles ترتدي هذا في اصبعك طوال اليوم ويقوم بالتحقق من مؤشراتك الحيوية أو إن كان هذا محرجاً (هناك تحميلة (بلوتوث .. وتضعها في المكان الذي كما تعلم أين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more