| Bu aynı oda, bu da aynı bilgisayar. Ben de aynı kişiyim. | Open Subtitles | هذه نفس الغرفةِ، هذا نفس الكمبيوتر و هذا انا |
| Eğer Bu aynı katilse, daha yeni başlıyor demektir. | Open Subtitles | إذا هذا نفس القاتل، هو فقط بدء. |
| Bu aynı adam mı? | Open Subtitles | هَلْ هذا نفس الرجلِ؟ / مليمتر. |
| Geçen hafta çizgi roman dükkânında yaptığının aynısı bu yaptığın. | Open Subtitles | انا اقسم ، هذا نفس الشيء الذي فعلته في الكتاب الهزلي الاسبوع الماضي |
| - Ama evine gittiğini söylediler. - Aynı şey canım. | Open Subtitles | لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء |
| Bence "yalan söylüyorsun" demek istiyordu ama ikisi de aynı şey. | Open Subtitles | أعتقد أنها تود أن تقول "كذبة" و لكن هذا نفس المعنى |
| Yani eğer bu karmaşık ve aptalca geliyorsa o zaman herkesin sevdiği film de öyle. | Open Subtitles | هذا نفس ما حدث في الفيلم فهو ينطبق على فيلم الجميع المفضل |
| Hasiktir! Bu aynı ev mi? | Open Subtitles | اللعنه هل هذا نفس المنزل؟ |
| Bu aynı şey! | Open Subtitles | أليس هذا نفس الشيء ؟ |
| Bu aynı kıyafet mi? | Open Subtitles | ـ هل هذا نفس الفستان؟ |
| Bu aynı katil. | Open Subtitles | كان هذا نفس القاتل |
| - Bu aynı tünel, değil mi? | Open Subtitles | هذا نفس النفق، صحيح؟ |
| Eğer Bu aynı hayvan... | Open Subtitles | أذا كان هذا نفس الحيوان |
| Bu aynı şey. | Open Subtitles | هذا نفس الشيء |
| Öncekinin aynısı bu. | Open Subtitles | نعم, هذا نفس المقال. |
| Frankie Kane'in başına gelenin aynısı bu. | Open Subtitles | هذا نفس ما حدث لـ (فرانكي كين) |
| Frankie Kane'in başına gelenin aynısı bu. | Open Subtitles | هذا نفس ما حدث لـ (فرانكي كين) |
| - Aynı tekne olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه نفس القارب - هذا نفس القارب |
| - Kes şunu, Dal. - Aynı kızıl saçlar olup olmadığını senin... eee senin... senin... senin... | Open Subtitles | ان كان هذا نفس الشعر الموجود. |
| İkisi de aynı şey değil mi? | Open Subtitles | اليس هذا نفس الشىء ؟ |
| İkisi de aynı şey zaten. Duydun mu? | Open Subtitles | حسنٌ، هذا نفس الشيء |
| Billy Beer için de öyle demişlerdi, ukala. | Open Subtitles | هذا نفس ما قالوا حول بيرةِ "بيلي" , أيها الذكي. |