"هذه إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu
        
    • Bu
        
    • ye
        
    Ama Bunu alıp şuraya taşırsam ve bunları da buraya... Open Subtitles لكن إن حركت هذه إلى هنا وحركت هؤلاء إلى هناك
    Yarın ilk iş olarak Bunu video teknisyenine götür. - Evet. Open Subtitles خذ هذه إلى تقينة الفيديو كأول عمل تقوم به في الصباح
    Tamam, Bunu evime götürüyorum o zaman. Evet, sorun olmaz. Open Subtitles ـ حسناً، سأخذ هذه إلى شقتي ـ أجل، ستكون بخير
    Bir başka içgüdüm de Bu yelpazeyi baloya götürmemi söylüyor. Open Subtitles وغريزتي الأخرى هي أنه يجب علي أخذ هذه إلى الحفل
    Bak, Bu buraya nasıl geldi hiç bir fikrim yok. Open Subtitles أنظر، ليست لديّ أدنى فكرة كيف وصلَت هذه إلى هنا
    Onbaşı Bradford, Bunu CSC'ye götürün ve döndüğümüzü bildirin. Open Subtitles أيها العريف برادفورد, خذ هذه إلى مركز القيادة, أعلمهم بعودتنا.
    Tamam, Bunu evime götürüyorum o zaman. Evet, sorun olmaz. Open Subtitles ـ حسناً، سأخذ هذه إلى شقتي ـ أجل، ستكون بخير
    Baban eve gelir gelmez Bunu ona ver lütfen. Open Subtitles سلمي هذه إلى والدك بمجرد أن يصل إلى البيت.
    Neden Bunu yukarı çıkartıp boşaltmıyorsun? Bir kaç dakika içinde ben de geleceğim. Open Subtitles لم لا تأخذ هذه إلى أعلى وتغير ملابسك سأكون معك بعد دقيقة.
    - Ben Bunu baş savcıya götüreyim. General. - Hayır, kağıdı ben alayım. Open Subtitles ـ سأسلّم هذه إلى المدعى العام ـ كلاّ, ستعطيني إيّاها
    Ulu tanrım. Bunu balistiğe gönderin. Derhal işleme koysunlar. Open Subtitles إلهي ، أرسل هذه إلى معمل المقذوفات ضعها في القسم المستعجل
    Bunu eve götürüp tencereye atıp üzerine de biraz et suyu ve bir patates eklersen al sana mis gibi bir yahni işte. Open Subtitles بإمكانك أخذ هذه إلى المنزل وتضعها في قدر مع القليل من المرق والبطاطس وستحصل على بعض الطعام ياعزيزي
    Bunu patolojideki Dr. Chen'e gönder ve olabildiğince çabuk tanımlamasını iste. Open Subtitles أرسل هذه إلى الطبيبة شين في قسم الأمراض و إطلب منها تحديد هوية هذا بسرعة قدر المستطاع
    Bunu bir FBI patoloğuna yollamalısın. Open Subtitles يجب عليك أن ترسل هذه إلى اخصائي علم أمراض لدى الأف بي أي
    Bunu da uzay gemisine götür. Open Subtitles خذي معكِ واحدا من هذه إلى سفينتك الفضائية
    Bunu Kral yazmış! Kimden bahsediyor? Open Subtitles أنا لا أفهم, الملك كتب هذه إلى أي امرأة يشير?
    Bunu arka tarafa götür kamyonetin içine koy ve buradan götür. Open Subtitles خذ هذه إلى الخلف هناك,حسنا؟ أحضر جرارا وخذها من هنا
    Diğer bir içgüdüm de, Bunu baloya götürmemi söylüyor. Open Subtitles وغريزتي الأخرى هي أنه يجب علي أخذ هذه إلى الحفل
    Bu konuyu Tampa ofisindekilere bırakacağım. TED سأحول هذه إلى مكتب التامبا. هم الذين بدأوا هذا.
    Bu bilgi dizileri, kulaklarınız arasındaki zaman ve yoğunluk farklılıklarını analiz eden beyin sapının özel kısımlarına ulaşır. TED تصل خيوط المعلومات هذه إلى أجزاء خاصة من جذع الدماغ تحلل اختلافات الوقت والحدة بين أذنيك.
    Ve daha da kötüleşiyor, çünkü bütün Bu rakamlar yükseliyor çünkü bunlar genel olarak yaşa bağlı hastalıklar ve giderek daha uzun yaşıyoruz. TED وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول.
    Bunu Bayan Daae'ye verir misiniz? Open Subtitles هلا أعطيتِ هذه إلى الآنسة داييه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more