"هذه اللغة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu dili
        
    • bu dilin
        
    • bu dil
        
    • dil bu
        
    • bu dilde
        
    • dilde bu
        
    • Bu dilden
        
    • kelimeler
        
    • böyle bir dil
        
    • söylemler kafa
        
    Ne kadar çok eğlenirsen eğlen, kendini yabancı hissedeceksin, bu dili özleyeceksin, bu sokakları, bu kokuları, bütün bu çarşıyı özleyeceksin. Open Subtitles و حتى لو كنت تستمتع بذلك سوف تشعر بالغربة، سوف تفتقد هذه اللغة هذه الشوارع، هذه الروائح ، هذه الفوضى كلها
    Ancak bir yabancıya göre bu dili öğrenmek Çin Seddini aşmak gibi geliyor. TED ولكن للشخص الغريب، تبدو هذه اللغة صعبة الاختراق مثل سور الصين العظيم.
    bu dilin korumanın gerekliliğine dikkat çekmek için buradayız. TED نحن هنا لننتبه إلى ضرورة المحافظة على هذه اللغة.
    bu dil bize zamanın bir seçim olduğunu hatırlatıyor. TED يذكرنا استخدام هذه اللغة بأن الوقت هو خيار.
    Sistemlerimizin hiçbiri bu dilde değil ve sen kodlamada berbatsın. Open Subtitles أي من أنظمة لدينا هي في هذه اللغة ، وأنت المبرمج رديء.
    bu dilde bu duruma sık rastlanır. Open Subtitles التي , في هذه اللغة , تحدث كثيرا
    Bu dilden bir kaç söz duymak ilgimi çeker. Open Subtitles سيكون من المُثير للإهتمام سماع مثال من هذه اللغة
    bu dili nasıl okuyabileceğimizi öğrenmeye başlamak üzereyiz. TED هذا يعني أننا نبدأ تعلم كيفية قراءة هذه اللغة.
    Şimdi de bunu benimsemek için bu dili gazetecilerle paylaştık. TED والآن، شاركنا هذه اللغة مع الصحفيين، ليتبنّوها،
    Artık bu dili kullanan yepyeni bir endüstri var. TED بل هناك صناعة جديدة كلياً تستخدم هذه اللغة الآن.
    Ve bence ses kütüphanelerindeki işimizle, bu dilin kelime dağarcığını genişletmeye çalışıyoruz. TED وأعتقد أننا بالعمل على المكتبة الصوتيّة، سنتمكن من إثراء وتوسيع مفردات هذه اللغة.
    Şimdi bu dilin konuşulduğu yerde olsaydım onu konuşanların en iyisi olacaktım. Open Subtitles لكنت أفضل من يتكلم هذه اللغة حيث يتكلمونها
    bu dilin, ağzından kolayca çıkmasına izin verme... yoksa çok geçmeden o ağız senin değil, onun olur. Open Subtitles تكن هذه اللغة لا أصبح من السهل في فمك أو قريبا لن يكون فمك ولكن له.
    Bu garip çünkü bu dil 2. yüzyılda öldü. Open Subtitles ولكن ثمة خطبٌ ما لأن هذه اللغة إنقرضت في القرن الثاني ميلادي
    bu dil geçmişime ait. Burada yeri yok. Open Subtitles هذه اللغة هي من وجهة نظري ماضي ولا مكان له هنا
    Bilmiyorum ya çok fazla sesli harf var bu dilde. Open Subtitles ‫لا أدري، ثمة حروف علّة ‫كثيرة في هذه اللغة
    Örneğin, ırk üzerine konuşmaların kendine özel dilleri var ve öğrenciler bu konular üzerine sohbet etmek için bu dilde akıcı olmalılar. TED إن الحوارات حول التمييز العرقي مثلًا، لديها لغتها الخاصة بها ويحتاجُ الطلاب إلى إجادة هذه اللغة بطلاقة ليشاركوا في هذه الحوارات.
    - Hangi dilde bu? Open Subtitles -ما هذه اللغة ؟
    Evet, bu yeni kelimeler, bu süslü konuşma şekli ilk kez duyduğum birşey. Open Subtitles نعم، هذه الطريقة الجديدة فى التحدث هذه اللغة الوردية. ..هذا شئ اسمعه للمرة الاولى.
    Belki de İngilizceyi de kavrayabilirim ama daha önce böyle bir dil görmemiştim. Open Subtitles قد أتدبر الانجليزية لكن هذه اللغة لم أر مثلها من قبل
    Suudi yanlısı ve Irak karşıtı söylemler kafa karıştırıyor. Open Subtitles إنه لمربك كل هذه اللغة السعودية المعادية للغة العراقية, واشياء من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more