Kabloya en yakın olan evden mi bahsediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد المنزل الذي هو أقرب كثيراً للكابل؟ |
Bunu yapmalarına izin vermemizden mi bahsediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد أن نتركهم يمضون في هذا؟ |
Gel. Burası sürülü işte. Burayı mı diyorsun? | Open Subtitles | تعال إلى هنا، انظر، هذا تمت حراثته هل تقصد هنا ؟ |
Bombalamayı mı kastediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد تفجيره ؟ |
Sara Matthews mi yani? - Kaçan kişi yani. Annen mi o? | Open Subtitles | هل تقصد سارة ماثيوس الوحيدة التي هربت هل كانت تلك والدتك .. |
Serçe parmağını ısırınca canın daha çok yanar mı demek istiyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد الاصبع الذي يؤلم اكثر من غيره عندما يلدغ؟ |
Biz kadınların daha kötü bir yön bulma duygusu olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد اننا النساء لدينا عقدة نقص في الاتجاهات ؟ |
A-50 dedin. Bir tüfekten mi bahsediyorsun? | Open Subtitles | قلت عيار خمسون هل تقصد بندقيّة ؟ |
Michelle'in saatinden mi yoksa Doug'un saatinden mi bahsediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد ساعة ميشيل أم ساعة دوغ؟ |
Ha, kız götürmekten mi bahsediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد أن تضاجع إمرأه؟ |
Splat, Squish, Ka-boom falan mı diyorsun? İşte Bu, Lloyd, Bir Başka Pozu Denesek.. | Open Subtitles | هل تقصد انتبه ,إسحق ,إنفجار تمامً هذا جميل لويد واحده أخرى مثل هذه |
İkinci kattaki Romanyalı kadını mı diyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد السيدة الرومانية في الطابق الثاني؟ |
Şu her gidişinde bir delik açılan kartları mı diyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد تلك البطاقات حيث تحصل على طلبيّة واحدة عند الزيارة؟ |
Papazı mı kastediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد القسيسين ؟ |
Bu ortamı mı kastediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد كل هذا ؟ |
Bir dakika, sen mi yani? | Open Subtitles | أوسكار قاتل القرش هذا الذي يقولونه بالحقيقه لحظه ,هل تقصد بأنك ؟ |
Affedersin. 21 yaşında olduğun zaman mı demek istiyorsun? | Open Subtitles | الصورة عذراً هل تقصد بأنك كنت بعمر 21 عاماً |
Eskiler'in Kayıp Şehir'inin burada olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد أنّ المدينة الضائعة للقدماء هنا؟ |
Ruhumu kurtarmak için henüz çok geç olmadığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد بأن الوقت ليس متأخرا بالنسبة لي لأنقذ روحي؟ |
Kızlar derken, kendi kızlarınızdan mı bahsediyorsunuz? | Open Subtitles | عندما تقول فتيات هل تقصد بناتك؟ |
- Yani o köprünün altında saklandığı...? | Open Subtitles | هل تقصد أنه يختبىء هناك تحت نفس الجسر000؟ |
Yapabileceğimiz bir şey yok mu diyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد أننا لا نستطيع فعل شيء بهذا الشأن؟ |
Ve onlarla buluşmak derken, Haley'in masasında sikişmeyi mi kastediyorsunuz? | Open Subtitles | وبالإجتماع معهم ، هل تقصد مُضاجعتهم على منضدة هالى ؟ |
Babamın gerçek kimliğini benden saklayan Kral'dan mı bahsediyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد الملك الذى أخفى عنّى هوية والدى الحقيقية ؟ |
Yani, geçen sefer seni kaldırımdan kazıdığım gibi mi diyorsun? | Open Subtitles | هل تقصد مثل تلك المرة عندما أبعدتك عن ذلك الرصيف؟ |
Onlar gibi olmadığımızı söylediğinde insan olmadığımızı mı kastettin? | Open Subtitles | عندما تقول أننا لسنا مثلهم هل تقصد أننا لسنا إنْسًا؟ |
O salak çocuk şeyini sunan adamı mı diyorsunuz? | Open Subtitles | هل تقصد الرجل الذي اعتاد تقديم برنامج الأطفال التافه هذا ؟ |