"هل تقصد" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi bahsediyorsun
        
    • mı diyorsun
        
    • mı kastediyorsun
        
    • mi yani
        
    • mı demek istiyorsun
        
    • mu söylüyorsun
        
    • mı söylüyorsun
        
    • mı bahsediyorsunuz
        
    • - Yani
        
    • mu diyorsun
        
    • mi kastediyorsunuz
        
    • dan mı bahsediyorsun
        
    • gibi mi
        
    • mı kastettin
        
    • mı diyorsunuz
        
    Kabloya en yakın olan evden mi bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصد المنزل الذي هو أقرب كثيراً للكابل؟
    Bunu yapmalarına izin vermemizden mi bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصد أن نتركهم يمضون في هذا؟
    Gel. Burası sürülü işte. Burayı mı diyorsun? Open Subtitles تعال إلى هنا، انظر، هذا تمت حراثته هل تقصد هنا ؟
    Bombalamayı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد تفجيره ؟
    Sara Matthews mi yani? - Kaçan kişi yani. Annen mi o? Open Subtitles هل تقصد سارة ماثيوس الوحيدة التي هربت هل كانت تلك والدتك ..
    Serçe parmağını ısırınca canın daha çok yanar mı demek istiyorsun? Open Subtitles هل تقصد الاصبع الذي يؤلم اكثر من غيره عندما يلدغ؟
    Biz kadınların daha kötü bir yön bulma duygusu olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصد اننا النساء لدينا عقدة نقص في الاتجاهات ؟
    A-50 dedin. Bir tüfekten mi bahsediyorsun? Open Subtitles قلت عيار خمسون هل تقصد بندقيّة ؟
    Michelle'in saatinden mi yoksa Doug'un saatinden mi bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصد ساعة ميشيل أم ساعة دوغ؟
    Ha, kız götürmekten mi bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصد أن تضاجع إمرأه؟
    Splat, Squish, Ka-boom falan mı diyorsun? İşte Bu, Lloyd, Bir Başka Pozu Denesek.. Open Subtitles هل تقصد انتبه ,إسحق ,إنفجار تمامً هذا جميل لويد واحده أخرى مثل هذه
    İkinci kattaki Romanyalı kadını mı diyorsun? Open Subtitles هل تقصد السيدة الرومانية في الطابق الثاني؟
    Şu her gidişinde bir delik açılan kartları mı diyorsun? Open Subtitles هل تقصد تلك البطاقات حيث تحصل على طلبيّة واحدة عند الزيارة؟
    Papazı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد القسيسين ؟
    Bu ortamı mı kastediyorsun? Open Subtitles هل تقصد كل هذا ؟
    Bir dakika, sen mi yani? Open Subtitles أوسكار قاتل القرش هذا الذي يقولونه بالحقيقه لحظه ,هل تقصد بأنك ؟
    Affedersin. 21 yaşında olduğun zaman mı demek istiyorsun? Open Subtitles الصورة عذراً هل تقصد بأنك كنت بعمر 21 عاماً
    Eskiler'in Kayıp Şehir'inin burada olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصد أنّ المدينة الضائعة للقدماء هنا؟
    Ruhumu kurtarmak için henüz çok geç olmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصد بأن الوقت ليس متأخرا بالنسبة لي لأنقذ روحي؟
    Kızlar derken, kendi kızlarınızdan mı bahsediyorsunuz? Open Subtitles عندما تقول فتيات هل تقصد بناتك؟
    - Yani o köprünün altında saklandığı...? Open Subtitles هل تقصد أنه يختبىء هناك تحت نفس الجسر000؟
    Yapabileceğimiz bir şey yok mu diyorsun? Open Subtitles هل تقصد أننا لا نستطيع فعل شيء بهذا الشأن؟
    Ve onlarla buluşmak derken, Haley'in masasında sikişmeyi mi kastediyorsunuz? Open Subtitles وبالإجتماع معهم ، هل تقصد مُضاجعتهم على منضدة هالى ؟
    Babamın gerçek kimliğini benden saklayan Kral'dan mı bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصد الملك الذى أخفى عنّى هوية والدى الحقيقية ؟
    Yani, geçen sefer seni kaldırımdan kazıdığım gibi mi diyorsun? Open Subtitles هل تقصد مثل تلك المرة عندما أبعدتك عن ذلك الرصيف؟
    Onlar gibi olmadığımızı söylediğinde insan olmadığımızı mı kastettin? Open Subtitles عندما تقول أننا لسنا مثلهم هل تقصد أننا لسنا إنْسًا؟
    O salak çocuk şeyini sunan adamı mı diyorsunuz? Open Subtitles هل تقصد الرجل الذي اعتاد تقديم برنامج الأطفال التافه هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more