"هل قضيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçirdin mi
        
    • geçti mi
        
    • mi geçirdin
        
    • geçirdiniz mi
        
    • gezdiniz mi
        
    • hakladınız mı
        
    Hayır, kızgın falan değilim. Güzel vakit geçirdin mi? Open Subtitles لا ، إننى لست غاضباً هل قضيت وقتاً طيباً ؟
    Dinle, düşündüm de yemekte, belki - Hey, bebeğim, güzel bir gün geçirdin mi? Open Subtitles ااستمعى ، فيما يتعلق بالغذاء ، ربما اهلا طفلتى هل قضيت يوما جميلا ؟
    New York'ta çok zaman geçirdin mi doktor? Open Subtitles هل قضيت وقت كثير من قبل في نيويورك , دكتور؟
    Günün iyi geçti mi? Open Subtitles كيف حالك ؟ هل قضيت يوماَ طيباَ ؟
    Johnny! Günün iyi geçti mi? Open Subtitles الصبى جونى , هل قضيت يوما طيبا ؟
    Yoksa metresinin bu korkunç şehirdeki küçük yuvasında bir gece mi geçirdin? Open Subtitles أو هل قضيت الليلة مع عشيقتك في عشها الصغير في هذه البلدة المخيفة ؟
    Wonderland'da iyi vakit geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيت وقتا سعيدا في ملاهي بلاد العجائب؟
    Çocuklarla iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتاً طيباً مع الأولاد؟
    Hiç hayatının 13 yılını birini izleyerek geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت 13 سنة في الإشراف على شخص ما؟
    - Yani beni gösterdiğinden çok seviyors... - Prensesle iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles - لذا تَحْبُّني أكثر بعض الشيء مما000 هل قضيت وقتا ظريفا مع الاميرة ؟
    İyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتا ممتعا؟ أوه, الأفضل.
    Bir saatini geçirdin mi onunla? Open Subtitles هل قضيت معه الوقت الذي طلبته ؟
    İyi bir gece geçirdin mi profesör? Open Subtitles هل قضيت ليلة جيدة يا بروفيسور؟
    Trenwith'de güzel zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً في ترينوث؟
    Okulda günün iyi geçti mi? Open Subtitles إذن، هل قضيت يوماً جيداً بالمدرسة؟
    Yaşgünün iyi geçti mi? Open Subtitles هل قضيت عيد ميلاد سعيد؟
    -Noel'in iyi geçti mi? Open Subtitles هل قضيت عيد ميلاد سعيد؟
    Yoksa geceyi kulüpte mi geçirdin? Open Subtitles أو هل قضيت الليلة في النادي؟
    Geceyi Edie'de mi geçirdin? Open Subtitles هل قضيت الليل مع ايدي ؟
    Bütün geceyi Zarkana ile birlikte mi geçirdin yoksa? Open Subtitles هل قضيت الليلة بأكملها مع (زاركانا) مرةُ أخرى، أم ماذا؟
    1944 yılında bir Amerikalı asker ile unutulmaz bir gece geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيت ليلةً لا تنسى مع جندي من الجيش الأمريكي عام 44 ؟
    Kitabınız için Richmond'ı gezdiniz mi? Open Subtitles هل قضيت وقتا كافياً بـ(ريتشموند) من أجل تأليف كتابكَ؟
    - O iti hakladınız mı? Open Subtitles هل قضيت على ذلك الوغد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more