"هناك ألم" - Translation from Arabic to Turkish

    • acı var
        
    • bir acı
        
    • zaman acı
        
    Burada hepimiz için büyük bir acı var, değil mi? Open Subtitles هناك ألم كبير فى كل هذا لنا كلنا أليس كذلك؟
    Belimin altında keskin bir acı var ve bacaklarımı hissedemiyorum. Open Subtitles هناك ألم كبير في ظهري ولاأستطيعأنأشعر بقدماي.
    Yani hatırlamadan bile yeterince acı var. Open Subtitles أعني, هناك ألم يكفي حتى بدون التذكر
    Hiperparatiroitizm ile ilintili bir acı söz konusu değildir. Open Subtitles ليس هناك ألم يرافق العلاج بالهايبرباراثيروديسم
    Bir müzisyenin yüzünde her zaman acı olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك ألم على وجه العازف دائماً..
    Yeterince acı var dünyada. Open Subtitles ليس هناك ألم بما يكفى فى العالم
    Tam burada acı var yara bantları ya da şiirin iyileştiremeyeceği. TED هناك ألم في هذه الحياة يمكن معالجته بلصاقات الجراح .. او بأبيات الشعر !
    Bu sefer yalnızca acı var. Open Subtitles .هذهالمرة. هناك ألم فقط
    Ama daha büyük bir acı var. Open Subtitles ولكن هناك ألم أعظم
    Dünyada o kadar çok acı var ki! Open Subtitles هناك ألم كثير في العالم
    acı var. Open Subtitles هناك ألم
    Şanslısın.Sevdiğin kadın tarafından aldatılmaktan daha büyük bir acı yok. Open Subtitles أنت محظوظ. ليس هناك ألم أكثر من أن تخونك المرأة التي تحب.
    Popomda bir acı hissettim, sonra baktım meğerse annemmiş. Open Subtitles حسناً، كان هناك ألم ذات مرة في مؤخرتي ولكن حينها أدركت أنها أمي.
    Bir baba için bundan daha büyük bir acı olamaz. Open Subtitles لا يمكن ان يكون هناك ألم أكثر من الذي يشعربه الأب
    Bu dünyada her zaman acı olacaktır, Homer. Open Subtitles (سيكون هناك ألم دائما في هذا العالم يا (هومر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more