"هناك اشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler var
        
    • şey var
        
    • şeyler vardır
        
    • bir şeyler
        
    • Bazı şeyler
        
    • şeyler de var
        
    Birçok şey onları meraklandırabilir, ...ama anlayamayacakları bazı şeyler var. Open Subtitles انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب
    Yani, matematiksel gerçeklik dünyasında bile ispatlanması imkânsız şeyler var. Open Subtitles حتى في عالمك الرياضي البحت هناك اشياء لا يكن إثباتها
    Yani, matematiksel gerçeklik dünyasında bile ispatlanması imkânsız şeyler var. Open Subtitles حتى في عالمك الرياضي البحت هناك اشياء لا يمكن إثباتها
    Anne, sana Paco hakkında söylemem gereken çok şey var. Open Subtitles أمي. هناك اشياء كثيرة أود أن أحكيها لك عن باكو
    Konuşmamız gereken bir şey var. Şurada baş başa konuşabiliriz. Open Subtitles هناك اشياء علينا مناقشتها أدخلى هنا لنكون وحدنا
    Ölümden kötü şeyler vardır... ve ben hepsini yapabilirim. Open Subtitles هناك اشياء اسوأ من الموت واستطيع فعلها كلها
    Birçok insanın bir araya geldiği toplu herhangi bir şeye katılıyorsanız, dinde sizin için bir şeyler var. TED اذا كنت تعمل بشيء طائفي يستدعي وجود الكثير من الناس يجتمعون معا هناك اشياء تفيدك في الدين.
    Ama Sherlock'un eğer gerçekten iyileşmek istiyorsa, başka çıkması gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لكن هناك اشياء يجب على شيرلوك التعامل معها ان كان حقا يريد التحسن
    Başkalarına söyleyip de bana söylemediğin şeyler var mı gerçekten? Open Subtitles اقصد, هل هناك اشياء فعلا تخبرينها لأناس ولا تخبريني بها؟
    Ama bazı şeyler var ki örneğin, basketbol koçlarının bilmek istediği. TED لكن هناك اشياء التي على سبيل المثال، مدربين كرة السلة يريدون معرفته.
    Endişelenecek daha acil şeyler var. Open Subtitles اخشى ان يكون هناك اشياء هامة لنقلق عليها
    Bitti. Yapmam gereken ve senin uzak olmanı gerektiren şeyler var. Open Subtitles لقد انتهينا مارى هناك اشياء سافعلها وانتى لستى جزء منها
    Bu gece vampirlerden daha tehlikeli bir şey var. Open Subtitles هناك اشياء اسوء من مصاصى الدماء فى الليل مثل ماذا؟
    Gözlerini kapat ve unutma ki hayalini kurabileceğin bir sürü şey var. Open Subtitles اغمضى عينيك و تذكرى ان هناك اشياء كثيرة لتحلمى بها.
    Birkaç şey var. Open Subtitles هناك اشياء متعدده المتطفلون و رفاقهم كما تعرفوا
    Yapabileceğim başka bir sürü iyi şey var. Open Subtitles هناك اشياء كثيره يمكنني فعلها تعرفين,اشياء افضل
    Bak, eminim senin de bende beğenmediğin şeyler vardır. Open Subtitles انظر, أنا متأكده من ان هناك اشياء لا تحبها بي
    Tehlikeli bir şeyler Bana güvenmek zorundasın tatlım Open Subtitles هناك اشياء خطرة ظهرت يجب ان تثقي بي عزيزتي
    Bak, seni hayal kırıklığına uğratmaktan nefret ediyorum ama başka şeyler de var. Open Subtitles حسنا انا لا احب احباطك هناك اشياء اهم من ذالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more