"هنا على قيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buradan sağ
        
    Buradan sağ çıkmak istiyorsak... işbirliği yapmamız gerekiyor. Open Subtitles لو اردت أن تخرج من هنا على قيد الحياة، فلابد أن نتعاون سوياً
    Tabii, Buradan sağ çıkabilirlerse... Open Subtitles هذا إذا كانوا قادرين على الخروج من هنا على قيد الحياة
    Buradan sağ çıkarsam, bil ki seni sağ bırakmam. Open Subtitles إن خرجتُ من هنا على قيد الحياة، سأحرص على ألا تفعل.
    Buradan sağ çıkmak için orduya ihtiyacın olacak. Open Subtitles سوف تحتاج إلى جيش لتخرج من هنا على قيد الحياة
    Buradan sağ çıkarsan görürsün. Open Subtitles إذا كنت تحصل على الخروج من هنا على قيد الحياة، سترى.
    Buradan sağ çıkabilirsin. Open Subtitles لا يزال بإمكانك الخروج من هنا على قيد الحياة
    Buradan sağ çıkacağımıza göre... sonraan pişmanlık duyacağın şeyler söyleme. Open Subtitles لأننا سنخرج من هنا على قيد الحياة لا تقل شئ قد تندم عليه
    Eğer Buradan sağ çıkarsak birer bardak içeriz. Open Subtitles إذا كان لنا من أي وقت مضى نخرج من هنا على قيد الحياة، نحن شرب كوب .
    - Buradan sağ çıkmayı başarırsak. Open Subtitles -لو استطعنا الخروج من هنا على قيد الحياة
    Küçük hanım olmak zorunda olmayacağım bir hikâye hayal ettim. Buradan sağ çıkmamızın tek yolu şu tren. Orospu çocukları. Open Subtitles وأنا تخيّلت قصّة حيث لا ألعب بها دور الصبيّة. إن ذلك القطار هو فرصتنا الوحيدة بالخروج من هنا على قيد الحياة. أيّها اللعناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more