"هو الأمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • umut
        
    • umudu
        
    Sanırım şimdi yapabileceğim tek şey bana ikinci bir şans vermesini umut etmek. Open Subtitles أعتقد أن كل ما أستطيع فعله الآن هو الأمل أن يعطيني فرصة ثانية
    Yine de her gün gördüğüm, umut, direnç, kararlılık, yaşam sevgisi ve hayatlarını yeniden inşa edebiliyor olmanın şükranlığı. TED ولكن ما أراه كل يوم هو الأمل والتصميم والعزم وحب الحياة والتقدير لكونهم قادرين على إعادة بناء حياتهم من جديد.
    Evet, salıya kadar ölmüş olur ama en çok ihtiyacı olan şey umut. Open Subtitles أجل، لأنها ستكون ميتة بحلول الثلاثاء وما تحتاجه أكثر من أيّ شيء، هو الأمل
    umut... bu dünyadan ötesinin de olduğu umudu, bildiğimiz hayatın bir son olmadığı ve bir gün başka bir yerde Open Subtitles هو الأمل بأنه هناك ما أهو أكبر من العالم من هذه الحياة التي نعرفها
    Bu insanoğlunun son umudu, Terraformer. Open Subtitles هذا هو الأمل الأخير للبشرية التيرفورمر
    Mızrak, Jack'in yegâne umudu. Open Subtitles و الرمح الثلاثى هو الأمل الوحيد لجاك.
    Bu kılıç, seni büyük bir kedere sürüklediyse de, bir vakitler bizim için bir umut ışığı olmuştu. Open Subtitles وتعتقد أن هذا السيف سبب لك الكثير من الحزن. لقد كان هناك وقت عندما كان هو الأمل الكبير.
    Madem bir dahisin, o zaman umut nedir, söyle. Open Subtitles حسناً,إذا كنتِ عبقرية ٌقلِ لي ما هو الأمل
    En istemediğim şey, sana yanlış bir umut vermek. Open Subtitles أخر شيء كنت أريد أن أعطيك هو الأمل المزيف.
    Tüm yapabileceğimiz yeni bir bakış açısı umut etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو الأمل لمنظور جديد.
    Hepsi için, umut o. Open Subtitles بالنسبة لهم جميعاً إنه هو الأمل
    Tek yapabileceğimiz umut etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو الأمل
    Neden beni? Çünkü senin çocuğun insanlığın kurtulması için tek umut. Open Subtitles لأن إبنك هو الأمل الوحيد لبقاء البشرية
    Birincisi umut. Onu tekrar görebilirsin. Open Subtitles الاول هو الأمل فى أن تجدها مجدداً
    Beni hayatta tutan tek şey Çorak Topraklar'a geri dönüp onu, onları bulma umudu. Open Subtitles "شيء واحد فقط أبقاني حياً، هو الأمل في العودة إلى الأراضي الوعرة وإيجادها" "وإيجادهم"
    Büyük Duvar, ordunuza karşı Yunanlıların tek umudu. Open Subtitles السور العظيم هو الأمل الوحيد لـ(الهيلينيين) في مواجهة جيشكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more