"والآن أصبحنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi
        
    Ve Şimdi, hepimiz tüm alet takımlarına sahibiz, ki bunlar gerçekten epey güçlü -- gemiler, uydular, şamandıralar. TED والآن, أصبحنا نمتلك طقما كاملا من المعدات التي هي حقا قوية بواخر, أقمار صناعية, مراسي
    Yüzbaşı, bu işe başladığımızda 45 kişiydik. Şimdi 10 kişi kaldık, hatta dokuz. Open Subtitles تباً يا كابتن، لقد كنا 45 رجلاً عندما .بدأنا، والآن أصبحنا 10، أو تقريباً 9
    Şimdi büyük, mutlu bir aile olduğumuza göre neden oturmuyoruz? Open Subtitles والآن أصبحنا عائلة كبيرة سعيدة، لم لا نجلس؟
    Şimdi ne zaman birbirimizi görsek, iş yemeklerinde, ya da partilerde kendimizi bir köşede bir kez daha kanıtların üzerinden geçer buluyoruz. Open Subtitles والآن أصبحنا نقابل بعضنا في وجبات الغداء والحفلات ونجد أنفسنا نذهب لنتفحص الدليل من جديد
    3.000 kişiydik, Şimdi 3 kişiyiz. Open Subtitles كان عددنا ثلاثة آلاف والآن أصبحنا ثلاثة.
    Yüzbaşı, bu işe başladığımızda 45 kişiydik. Şimdi 10 kişi kaldık, hatta dokuz. Open Subtitles تباً يا كابتن، لقد كنا 45 رجلاً عندما بدأنا، والآن أصبحنا 10، أو تقريباً 9
    Şimdi çenemizi kapatıp geçmelerine izin veriyoruz. Open Subtitles والآن أصبحنا نخرس عندما يأتون ولا ننبــُـس بأي كلمة وندعم يعبرون بسلام
    Şimdi de kavga etmeye başladık. Open Subtitles والآن أصبحنا نتشاجر .. أتعلم ماذا ؟
    Şimdi de öğreniyoruz ki, koca evrende bile özel değilmişiz çünkü Superman var. Open Subtitles والآن أصبحنا ندرك، بأننا لسنا الجنس المميز في الكون كله، لأن هناك (سوبرمان).
    Yani Şimdi biz hastalık gününü mü kutluyoruz? Open Subtitles والآن أصبحنا نحتفل بالمرض؟
    Şimdi biz ediyoruz! Open Subtitles والآن أصبحنا نحن المُساعدة
    Olabilir ama o Gianopolous'a bel altından vurdu ve Şimdi bir sorunumuz var. Open Subtitles ربما، ولكنّه قد تعدى (حدوده مع (جيانبلوس والآن أصبحنا في ورطة
    Şimdi aynı olduk. Open Subtitles والآن أصبحنا مُتشابهين
    Hmm. Pekala, Şimdi taleplerinle ilgilenilecek. Open Subtitles والآن أصبحنا نطلب
    Ve Şimdi aklanacağız ve hepsi Bob sayesinde oldu. Open Subtitles والآن أصبحنا نقترب من إثبات براءته، وكلّ (بسببك يا (بوب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more