| Hayatlarının ilk günleri ve haftalarından itibaren, bebekler çevredeki herhangi bir sestense insan sesi duymayı tercih ederler. | TED | بداية من الأيام والأسابيع الأولى للحياة, يفضل الأطفال سماع أصوات البشر بدلا من أصوات البيئة المحيطة. |
| Bilesin, öfkemin uçlarını önümüzdeki gün ve haftalara dağıtıyorum. | Open Subtitles | كل سوف أصفي غضبي في الأيام والأسابيع التالية |
| Önümüzdeki gün ve haftalarda desteğinize güvenebileceğini biliyorum. | Open Subtitles | أعرف بأنّها يمكن أن تعتمد على ك الدعم الكامل في الأيام والأسابيع للأمام. |
| Bizim için çok önemli bir olay, ve takip eden haftalar da oldukça streslidir | Open Subtitles | إنه حدث مهم جداً لنا والأسابيع التي تسبقه تكون شديدة التوتر |
| Sonraki günlerde ve haftalarda, sabırlarına hakim olamadan uyudular. | Open Subtitles | في الأيام والأسابيع القادمة سيكون هناك أرق وترقّب |
| Gelecek günler ve haftalar zor olacak. | Open Subtitles | الأيام والأسابيع القادمة ستكون شاقةً جداً |
| Önümüzdeki günlerde ve haftalarda tarihlerin üzerinden geçeceğiz, yalan makinesine gireceksiniz ve konuşacağız. | Open Subtitles | خلال الأيام والأسابيع القادمة القليلة سنقوم بعمل جدول زمنى سنقوم باختبارات كشف كذب وسنتحدث |
| Günler haftalara, haftalar aylara dönüşecek, ve onu farketmeden önce, ben kapatma düğmesine basarken o yalnızca diğer yaşlı bayanlar için olan asansörü kullanacak | Open Subtitles | الأيام ستتحول إلي أسابيع والأسابيع ستتحول إلي شهور وقبل أن تعرف ستكون مجرد سيدة كبيرة تجري من أجل المصعد |
| ve şu son birkaç haftadır nerede olduğunu da bilmiyorum. | Open Subtitles | والأسابيع القليلة الماضية لم أكن أعلم مكانك |
| Gelecek gün ve haftalarda, Scott Lockhart'ın sorunlu hayatı hakkında çok şey öğreneceğiz. | Open Subtitles | ربما لا يكون متواجدًا معنا الآن في هذه القاعه بالأيام والأسابيع القادمه سنتعلم قدرًا كبيرًا |
| Günler haftalara, haftalar aylara ve yıllara döndü. | Open Subtitles | تحولت الأيام إلى أسابيع والأسابيع إلى أشهر وسنوات.. |
| Meselelerden biri günler ve haftalar geçtikçe zaman bulanıklaşmaya başlıyor ve birbirine karışıyor. ve, biliyorsunuz, bundan nefret ediyordum ve görsellik belleği tetiklemenin yolu. | TED | الآن، أحد الأشياء التي أعاني منها هو كلما مرت الأيام والأسابيع والشهور، الوقت يبدأ بالظهور بغير وضوح ممتزجا بعضا ببعض وكما تعلمون، كرهت ذلك، والتصوير هو الطريق لتحريك الذاكرة. |
| O anda ve sonraki haftalarda beni çepeçevre saran çaresizlik, utanç, keder ve adaletsizlik duygularını anlatabileceğim çok az kelime var. | TED | الآن، يوجد كلمات قليلة لوصف كل تلك المشاعر من ضعف، ذلّ، استياء وظلم كلها كانت تملؤني في تلك اللحظة والأسابيع التي تلتها. |
| Aslında, önümüzdeki gün ve haftalarda, | Open Subtitles | فى الحقيقة, فى الأيام والأسابيع القادمة |
| Tüm şehirdeki protestolar kongre komitesi görüşmelerini durdurdu ve ilerleyen zamanlarda da trafiğin sıkışacağını gösterdi. | Open Subtitles | كما تسببت الإحتجاجات على مستوى المدينة على جلسات الاسمتاع في "الكونغرس"... إلى طريق مسدود مبشّر لمزيد من الجمود في الأيام والأسابيع المقبلة. |