"والتعامل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Grubu temsil ediyordun ve belki senin de bu şekilde, algılanıcağın düşüncesi çok korkunç, alışması çok zor bir düşünceydi. TED أنت مثلت مجموعة كان هذا أمرٌ من الصعب تقبله والتعامل معه و كان هناك احتمال أن يُنظر إليك بالطريقة نفسها
    Onu arama motoruna koyarsınız, ve tehdidi tedavi edecek ilacı yaratırsınız. TED يمكنك وضعها في محرك البحث الخاص بك، ويمكنك إنشاء العقاقير والتعامل مع التهديد.
    Fare için, saat göstergesi için, internet radyosu için ve klavyeden gönderilen harflerle ilgilenmesi için özel bir program var. TED برنامج خاص بالفأرة، برنامج للساعة، وللمحطات الإذاعية عبر الأنترنيت، والتعامل مع الحروف المرسلة من لوحة المفاتيح.
    Zamanla çok çalışan tercüman, hıza ayak uydurmak için çok sayıda püf noktaları iyi bilir, zor terminolojilerle uğraşır ve çok sayıda yabancı aksanla başa çıkar. TED ومع مرور الوقت والكثير من العمل الشاق، يمتلك المترجم العديد من الحيل لكي يواظب على سرعته، والتعامل مع المفردات الصعبة، والتعامل مع العديد من اللهجات الأجنبية.
    Dünyayı anlamanıza ve yönlendirmenize yardımcı olan bilgi örüntüleri olarak düşünebilirsiniz. TED يمكن تعرف الفكرة كنمط متسلسل من المعلومات تساعدك على معرفة العالم والتعامل معه.
    En sevdiğim bazı şeyler, örneğin çikolata ve çay, böğürtlen, aşırıya kaçmadan alkol, stres denetimi, ve esrarda bulunan kanabanoidler. TED بعض أشيائي المفضلة كالشكولاته والشاي والتوت الكحول بإعتدال والتعامل مع الضغوط المواد الموجودة في الماريجوانا
    Bir kültürğn içine girmek ve yalnızca bu tür bir perde ile insanları analiz etmek o kültürü asla anlamamaktır. TED معايشة ثقافة ما والتعامل مع أصحابها بشكل سطحي دون تجاوز حاجز اللغة ذلك ليس اكتساب ثقافة بالمعنى الحقيقي.
    Şimdi vakit basit çözümleri, basit sloganları ve küçük farklarla uğraşmayı terk etme vakti. TED حان الوقت لنتخلى عن الحلول البسيطة والشعارات الجوفاء، والتعامل بجدية مع الفروقات الدقيقة.
    Düşüm, küresel ısınma hakkında düşünme ve hareket etmenin yeni bir yolu. TED يعتبر الانسحاب طريقة جديدة في التفكير بالاحتباس الحراري والتعامل معه.
    Ben gördüm ki etraflarındaki sorunların farkına varmaya hazır olan ve bunun için plan yapanlar, hayatlarında daha fazla riske hatta iyi riske yer verebilen ve kötü riskle de baş edebilen insanlar oluyor. TED وجدت أن الناس الذين يلاحظون المشاكل ويخططون لها هم القادرون على تحمل الخطر والتعامل مع الخطر السيء.
    Kendilerinin farkında olan, zeki varlıklar, ve onları köle olarak kullanmaya veya onlara davrandığınız gibi davranmaya hakkınız yok. Open Subtitles هم كائنات ذكية مدركة ذاتيا وليس لك الحق في استعمالهم كعبيد والتعامل معهم كما تفعل
    Sınırlı sözcük dağarcığım ve yöntemlerini anlamada temel bilgilerim var, ancak bu iş yine de tek başıma halledebilmem için çok ağırlaştı. Open Subtitles أعرف عدد محدود من مفردات لغتهم والتعامل مع طبيعتهم البدائية ولكن سيكون هذا بعيد عن متناول يدي لوحدي
    davranılmaktan bıktığımda... oradan kaçtım ve bir daha geriye bakmadım. Open Subtitles التخدير كل يوم ، والتعامل معي كانني غريبة هربت ولم أرجع أبداً
    Ona ihtiyacı olduğunu söylüyorum, plan yapmak, koordine etmek, tehditleri algılamak ve onların üstesinden gelmek için. Open Subtitles انا اقول انه يحتاجها, للتخطيط, والتنسيق, لتحديد التهديدات والتعامل معها.
    Amerika, ona ve Filistinlilerin tedavilerine destek veriyor. Open Subtitles ودعم امريكا لها والتعامل مع الشعب الفلسطيني
    Şimdi gidip çalışanlarla ve aileleriyle ilgilenmek zorundayım. Open Subtitles الآن علي الذهاب والتعامل مع الموظفين و عوائلهم.
    Bu sahte para, basılır ve piyasaya sürülürse ulusal ekonomileri çökertir ve sürekli değişen bir global güvenlik yaratır. Open Subtitles هذا المال ، إذا تم تزويره والتعامل به في السوق يمكن أن يدمر الاقتصادات الوطنية وبشكل دائم تغيير الأمن العالمي.
    İmparatorluğun gerçek değerini fark edenler, Bu fısatı değerlendirir ve kendini yüceltir... Open Subtitles والتعامل بصرامة مع الأمريكيين بإبداع في كل عظمة من جسدنا
    Korkularını kendi başlarına yenmesini ve tek başına sakinleşmeyi öğretiyor. Open Subtitles إنه يعلمهم كيفية تهدئة النفس والتعامل مع مخاوفهم الخاصة
    Ayrıca,Orlando örümceklerin çok lezzetli olduğunu ve tehlikeli hayvanlarla uğraşmanın, bu bölgede yaşamanın bir getirisi olduğunu söylüyor. Open Subtitles الىجانبذلك,يقول أورلاندوأنَّهاشهية، والتعامل مع الحيوانات الخطِرة ينحدر من المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more