| Benim yolculuğum, beni korku ve utanç dolu bir yerden tevazu ve anlayış içeren bir yere getirdi. | TED | رحلتي أخذتني من حيث كنت أشعر بالخوف والخجل لمكان آخر من التواضع والتفهم. |
| Bir an önce gerekli bakım ve anlayışın sağlanması gerekiyor. | Open Subtitles | هناك حاجة كبرى لتوقير جو من الرعاية والتفهم خلال هذه الفترة الحاسمة |
| Yani, ilişkiler emek ister, sabır ve anlayış ister. | Open Subtitles | العلاقات تأخذ العمل. تحتاج إلى الصبر والتفهم. |
| Biraz merhamet ve anlayışa ihtiyacım var o kadar. | Open Subtitles | القليل من الشفقة والتفهم, هذا ما أحتاجه حقا لماذا أنا هنا؟ |
| Ya sağ kalanlar kutsal kişiler olacaksa ve gelecektekilere bilgece ve anlayışlı bir yaşam sunacaklarsa? | Open Subtitles | ماذا لوان الناجين منه يكونون البقية المقدسة ويعيشون في عصر من الحكمة والمعرفة والتفهم |
| Eğer yarışmazlarsa, sizin açınızdan büyük bir sempati ve anlayışın göstergesi olur. | Open Subtitles | انها تظهر قدرا كبيرا من التعاطف والتفهم على الجزء الخاص بك إذا لم يفعلوا ذلك. |
| Şefkatsiz ve anlayışsız kişilerin saldırısına uğramamalı. | Open Subtitles | وليس إلى تهجمات أشخاص يفتقرون إلى العطف والتفهم. |
| Bunlar "minimize stratejileri" olarak adlandırılır. Şüpheliye sempati ve anlayış iletmek için tasarlanmışlardır. İtirafın daha hoşgörülü bir muamele ile sonuçlanacağı anlamına gelir. | TED | ويدعى ذلك "أساليب التهوين،" وهي مصممة لنقل التعاطف والتفهم إلى المتهم، وهي تلمح إلى أن الاعتراف سيؤدي إلى تساهل أكثر. |
| Yalnızca biraz sabra ve anlayışa ihtiyacı var. | Open Subtitles | إنها فقط تحتاج للقليل من الصبر والتفهم |
| Hayat boyu sürecek sevgi ve anlayışa atılacak adımdır. | Open Subtitles | بل هو إلتزام دائم بالشفقة والتفهم |
| "Bize daha fazla bilgi ve fikir gerekli." | TED | "تحتاج إلى المزيد من المعرفة والتفهم" . |
| Yani aslında çıkarılacak ders çok net: hastamız - dünya ve mağdur dünya- merhametimizi hak ediyor. | TED | واعتقد ان هذا الدرس مهم جدا .. هذا يعني " ان المريض خاصتنا " - مسئوليتنا - حول العالم .. او النقص في سوية المعيشة حول العالم يجب ان تنال منا التعاطف والتراحم والتفهم |
| Olanları anlayabilmek ve dayanabilmek için dua ediyor. | Open Subtitles | يصلى طلباً للصبر والتفهم |
| Korkunç ve trajik bir hatayı... kabul etmekten ve merhamet, anlayış... ve af dilemekten başka ne yapabilirim Bay Wolcott? | Open Subtitles | ماذا عساي أن أفعل سيد (ولكوت) سوى الإقرار بسوء تقديري للأمور والتوسل وطلب الرحمة والتفهم والغفران |
| Tecrübe, anlayış ve bilgeliğe sahip bir ulus kurulabilir mi? Onlar kuramaz, Tanrı kurar. | Open Subtitles | "بناء امة بالحكمة والمعرفة والتفهم" |
| Hepiniz için sevgili ve anlayışlı biri. | Open Subtitles | يكنّ المحبة والتفهم للكل. |