| Çünkü Afrika'daki yargı, anayasa ve sivil toplum gibi kuruluşlar çok zayıf kalıyor. | TED | أنه في أفريقيا، لدينا مؤسسات ضعيفة، كالسلطة القضائية والدستور والمجتمع المدني واللائحة طويلة. |
| Sivil ilişkiler ve sivil toplum girişimleri. | TED | ومبادرات من الشؤون المدنية والمجتمع المدني. |
| Ve beşinci ve son olarak, sorumluluğu devletler, iş dünyası ve sivil toplum arasında paylaşmalıyız. | TED | الخامس والاخير, نحتاج لتشارك المسؤولية مع الحكومات, والتجار والمجتمع المدني. |
| Bu da hukuki mekanizmanın, vergi kurumlarının, gazetecilerin ve sivil toplum kuruluşlarının neler döndüğünü anlamasını gerçekten güçleştiriyor. | TED | فمن الصعب جداً تطبيق القانون أو السلطات الضريبية والصحفيين والمجتمع المدني لفهم حقيقة ما يجري. |
| Gelecekte, inanıyorum ki, bu farklı tanımlardan örnekler çıkarmalıyız, halktan ve sivil toplumdan kopuk diplomasi gerçekleştirmek için değil. | TED | في المستقبل اعتقد يجب علينا ان نرسم امثلة من هذه الشواهد المختلفة ليس للحصول على دبلوماسية معزولة عن الناس والمجتمع المدني |
| Ülkenin bu bölgesindeki gerçek yaşam kalitesiyle ilgili bu detaylı bilgiyle, Imazon ve devletten, işletmelerden ve sivil toplumdan diğer ortaklar, insanların yaşamlarını gerçekten iyileştirmeye yardımcı olacak bir kalkınma planı hazırlamak için birlikte çalışabilirler, aynı zamanda kıymetli bir küresel varlığı korumuş olurlar, yani Amazon yağmur ormanlarını. | TED | ومع هذه المعلومات التفصيلية حول النوعية الحقيقية للحياة في هذا الجزء من البلد، أمازون والشركاء الآخرين من الحكومة، والشركات، والمجتمع المدني بإمكانهم العمل معًا لبناء خطة تنمية من شأنها أن تساعد في تحسين حياة الناس حقًا، أثناء حماية المدخرات العالمية الثمينة التي هي غابات الأمازون المطيرة. |