"والمستشفيات" - Translation from Arabic to Turkish

    • hastane
        
    • ve hastaneler
        
    • hastaneleri
        
    Sınırları aşan ve dil sorunuyla başa çıkan kamp, hastane ve online kliniklerimizde devam ediyoruz. TED ولاحقًا، في المخيمات والمستشفيات وعبر خط تواصل عيادتنا، الذي يكسر الحواجز ويتغلب على العوائق اللغوية.
    Önceden köleleştirilmiş kişiler için yardım fonları kurdu ve onların yararı için okul ve hastane inşaatına yardım etti. TED قامت بجمع الأموال للعبيد السابقين ساعدت في بناء المدارس والمستشفيات لخدمتهم.
    Bu yüzden paralarının çoğunu hastane ya da klinikler dışındaki yerlere harcamak istediler. TED لذا إختاروا أن ينفقوا معظم أموالهم خارج العيادات والمستشفيات.
    Travma merkezleri ve hastaneler üzerlerine düşen sorumlukları aldılar. TED مراكز علاج الصدمات والمستشفيات يقومون بدورهم في أخذ المبادرة.
    Mahkemeler düzenlendi okullar ve hastaneler açıldı. Open Subtitles ونظمت المحاكم ، وأسست المدارس والمستشفيات
    AT: Evet, ulusal gelirlerimizin, herşeyimizi, hastaneleri, okulları, bu gelirlerle yapıyoruz. TED أنوتي: العوائد الوطنية، التي تحرك كل ما نقوم به في الحكومات والمستشفيات والمدارس وأمور أخرى.
    Halen bir deniz yolculuğunun... sana daha iyi geleceğine inanıyorum sevgilim doktor veya hastane değil. Open Subtitles مازلت أرى أن رحلة بحرية ستفيدك أكثر من الأطباء والمستشفيات.
    hastane orkestrasında kontrabas çalıyordum. Open Subtitles العديد من المشاكل بانحاء البلد والمستشفيات وغيرها
    Sen birini vurursun, sonra hastane onları hayatta tutar. Open Subtitles فأنت تطلق النار على الناس والمستشفيات ..
    Bu hiçbiri gerçekleştirilmemiş ve asla gerçekleştirilmeyecek... ...çok fazla miktarda okul, üniversite, hastane, iş sahası demek. Çünkü bu paranın bir kısmı, basitçe söylemek gerekirse çalındı. TED تسعة عشر إلى واحد. الآن هذا جحيم الكثير من المدارس والجامعات والمستشفيات والأعمال التجارية المبتدئة، والكثير منها لم تتحقق وسوف ابدأ لأن بعض من تلك الأموال ببساطة سرقت بعيداً.
    Ahlak bilimciler ve Epidemiyolojistler tıp hizmeti sağlamanın en iyi yöntemlerini arıyor, hastane ve hekimler ise protokoller ve kontrol listelerine kafayı takmış durumdalar ki tıbbı güvenli bir şekilde uygulamanın en iyi yöntemlerini arıyorlar. TED ويحاول علماء الأخلاق والأوبئة معرفة أفضل طريقة لتوزيع الأدوية، والمستشفيات والأطباء مهووسون تمامًا بالقواعد والقوانين وقوائم المراجعة، في محاولتهم لفهم أفضل طريقة لتطبيق الطب والدواء بأمان.
    Bu durumda, devletler, özel kurumlar, hastane ve doktorlar, herkes hızlı ve şeffaf biçimde müdahil olur. TED الآن، الحكومات والمؤسسات الخاصة والمستشفيات والأطباء -- يستجيب الجميع بشكل علني وبسرعة.
    Eklem protezi veri bankası, ortopedi uzmanları hastane imtiyazları ve ameliyat kayıtlarına bakıyorum. Open Subtitles ان قاعدة بيانات عمليات تركيب المفاصل تقود الى مختصين العظام والمستشفيات التي يعملو بها والتي لها ترخيص بعمل مثل هذه العمليات
    Doktor hastane fayda yok. Open Subtitles الأطباء والمستشفيات ليست جيدة.
    Bugün burada toplanan paralar okul ve hastane yapımında kullanılacak. Open Subtitles سوف أقدم المبالغ التي قيلت هنا اليوم... ..هذه الأموال ستساهم في بناء المدارس والمستشفيات...
    Birçok insana yardım ediyorlar. Evler ve hastaneler inşa ediyorlar. Open Subtitles يساعدون الكثير من الناس لبناء المنازل والمستشفيات
    Hızla yayılıyor ve hastaneler yetersiz kalıyor. Open Subtitles انه ينتشر بسرعة والمستشفيات لا يمكنها مواكبة الأمر
    ve hastaneler kesinlikle ölümcül olaylarını duyurmuyorlardı. Open Subtitles والمستشفيات لم تكن بالضبط تعلن عن وفياتها
    Dünyayı gezip bizi öldürmek isteyen insanlar için yollar ve hastaneler yaparsın. Open Subtitles تسافر في منتصف الطريق حول العالم وبناء الطرق والمستشفيات للناس الذين يريدوننا أن نموت
    Bütün acil servisleri ve hastaneleri araştırdım. Open Subtitles لقد تفقدت كل غرف الطواريء والمستشفيات المحلية
    Kiliseleri, hastaneleri, okulları kullanıyoruz. Open Subtitles فنحن نستخدم الكنائي، المدراس والمستشفيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more