"وانا قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben de
        
    • ve ben
        
    Ülkemiz paramparça oldu ve Ben de Fransızlarla savaşmak için Vietnam'a gönderildim. Open Subtitles دولتنا قد قسمت وانا قد ارسلت الى فتنام لقتال الفرنسيين
    "wiener(sosis)" le aynı yazılıyor, Ben de milleti düzeltmekten bıktım. Open Subtitles انه ينطق مثل فاينر وانا قد مملت من اصلح هذا للاشخاص
    Ben de sana, dikkatli sürücüler için hazırlanan Shakespeare sonelerini veriyorum. Open Subtitles وانا قد اعطيتك قصائد شكسبير" لقاده السيارات اليقظين "
    Bu şekilde sizler ve ben; 21. yüzyılın Afrika'nın yüzyılı olmasına yardım edebiliriz. TED وهنا سوف تكون أنت وانا قد ضمنا بأن القرن الواحد والعشرين سوف يكون قرنهم
    Angela ve ben bir süreliğine seni okuldan almaya karar verdik. Open Subtitles انجلينا وانا .. قد قررنا اننا لا نريدكم ان تذهبو الى المدرسة لبعض الوقت
    Artık ayine gitmelisiniz, Peder. Ben de bitirdim zaten. Open Subtitles انت لديك موعد أبتاه وانا قد انتهيت
    Ben de aramızda güzel bir şey olduğunu sanıyordum. Open Subtitles وانا قد ظننت أن هناك شيءٌ جميل بيننا
    Ben de kendisine biraz asılmış olabilirim. Open Subtitles وانا قد أكون غازلتها بعض الشيء
    Ben de ona... Open Subtitles ما قاله انه كان يتحرى في منزلها وانا قد سألته كثيرا" عن "متى ستأتي"؟
    Ben de sana söylüyorum. Open Subtitles وانا قد اخبرتك.
    Ben de sizi duydum. Open Subtitles اوه,وانا قد سمعت عنكي ايضا
    Saray hanımı olmamdan önce Prens Eun ve ben arka- Open Subtitles --قبل أن أكونَ سيّدة بلاط، يون وانا قد كنّا
    Dinle, birkaç başkan yardımcısı ve ben bir kova KFC getireceğiz. Open Subtitles أسمع بعض الشباب وانا (قد جلبنا معنا دلو من (كي أف سي
    Roman ve ben ayrıldık, yani beni bilgi almak için kullanmak istiyorsan vaktini boşa harcıyorsun. Open Subtitles (رومان) وانا قد انفصلنا لذا اذا كنت تحاول استحصال معلوماتِ أنت تُضيع وقتكَ
    Senin için değil. Paul ve ben ayrıldık. Open Subtitles ليس بشأنك بول) وانا قد إنفصلنا)
    Paul ve ben birlikte olduk! Ne? Open Subtitles بول) وانا قد قبلنا بعض)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more