| Ülkemiz paramparça oldu ve Ben de Fransızlarla savaşmak için Vietnam'a gönderildim. | Open Subtitles | دولتنا قد قسمت وانا قد ارسلت الى فتنام لقتال الفرنسيين |
| "wiener(sosis)" le aynı yazılıyor, Ben de milleti düzeltmekten bıktım. | Open Subtitles | انه ينطق مثل فاينر وانا قد مملت من اصلح هذا للاشخاص |
| Ben de sana, dikkatli sürücüler için hazırlanan Shakespeare sonelerini veriyorum. | Open Subtitles | وانا قد اعطيتك قصائد شكسبير" لقاده السيارات اليقظين " |
| Bu şekilde sizler ve ben; 21. yüzyılın Afrika'nın yüzyılı olmasına yardım edebiliriz. | TED | وهنا سوف تكون أنت وانا قد ضمنا بأن القرن الواحد والعشرين سوف يكون قرنهم |
| Angela ve ben bir süreliğine seni okuldan almaya karar verdik. | Open Subtitles | انجلينا وانا .. قد قررنا اننا لا نريدكم ان تذهبو الى المدرسة لبعض الوقت |
| Artık ayine gitmelisiniz, Peder. Ben de bitirdim zaten. | Open Subtitles | انت لديك موعد أبتاه وانا قد انتهيت |
| Ben de aramızda güzel bir şey olduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | وانا قد ظننت أن هناك شيءٌ جميل بيننا |
| Ben de kendisine biraz asılmış olabilirim. | Open Subtitles | وانا قد أكون غازلتها بعض الشيء |
| Ben de ona... | Open Subtitles | ما قاله انه كان يتحرى في منزلها وانا قد سألته كثيرا" عن "متى ستأتي"؟ |
| Ben de sana söylüyorum. | Open Subtitles | وانا قد اخبرتك. |
| Ben de sizi duydum. | Open Subtitles | اوه,وانا قد سمعت عنكي ايضا |
| Saray hanımı olmamdan önce Prens Eun ve ben arka- | Open Subtitles | --قبل أن أكونَ سيّدة بلاط، يون وانا قد كنّا |
| Dinle, birkaç başkan yardımcısı ve ben bir kova KFC getireceğiz. | Open Subtitles | أسمع بعض الشباب وانا (قد جلبنا معنا دلو من (كي أف سي |
| Roman ve ben ayrıldık, yani beni bilgi almak için kullanmak istiyorsan vaktini boşa harcıyorsun. | Open Subtitles | (رومان) وانا قد انفصلنا لذا اذا كنت تحاول استحصال معلوماتِ أنت تُضيع وقتكَ |
| Senin için değil. Paul ve ben ayrıldık. | Open Subtitles | ليس بشأنك بول) وانا قد إنفصلنا) |
| Paul ve ben birlikte olduk! Ne? | Open Subtitles | بول) وانا قد قبلنا بعض) |