"وتستمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam ediyor
        
    • sürekli
        
    • devam eder
        
    • uzar
        
    Daha kötüsü, bu yanlış ideolojilerin kendimizi algılayışımızı ele geçirmesine izin verdik ve günümüz Afrikalı-Amerikalı kadınları olarak hâlâ kültürel kimliğimize bulaşmaya devam ediyor. TED والأسوأ من ذلك أننا تركنا هذه الاتجاهات الزائفة تتدخل في طريقة نظرنا لأنفسنا، وتستمر في التأثير على هويتنا الثقافية بصفتنا نساء أفريقيات أمريكيات اليوم.
    Ve Kopernik'in başlattığı devrim bugün de bilimi, felsefeyi, teknolojiyi ve teolojiyi etkilemeye devam ediyor. TED وتستمر ثورة كوبيرنيكوس إلى اليوم لتأثر بدورها في العلوم الطبيعية والفلسفة والتقنية والعلوم الدينية.
    Ayağını gaza koy ve sola sürekli dön ve böyle bir şey işte. Open Subtitles تدوس على البنزين بشدة وتستمر في الإنعطاف يساراً وتلك ما هي عليه، حقيقةً
    durmuyordu, ha bire çöp üretiyordu. Çöplerde sürekli taşıyordu. Open Subtitles ولا تتوقف، تستمر في التصدير وتستمر في إخراج الفائض
    Beş yıl içinde pıhtı oluşma ihtimali önemli derecede azalır ve felç riski azalmaya devam eder. TED بعد خمس سنين، تقل فرصة حدوث جلطة بشكلٍ هائل، وتستمر فرصة حدوث سكتة دماغية في الانخفاض.
    Bu işleyiş devam eder ve birden bunun ne kadar garip olduğunu fark etmeye başlarsınız. TED وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب.
    ya da göçmen kadınları, Asyalı kadınları, yerli kadınları, cinsiyet değiştirmiş kadınları ya da kayıtsız kadınları, 65 yaş üstü kadınları ya da kız çocuklarını bu sıralama uzar, uzar da uzar. TED أو نساء مهاجرات، أو آسيوات، أو من الأمريكين الأصلين أو المتحولات جنسيًّا، أو اللاتي لا يحملن هوية، أو النساء فوق ال65، أو الفتيات، وللقائمة أن تستمر وتستمر.
    Bunlarla uğraşarak meşgul olmaya çalışıyor, ve devam ediyor hem de ara vermeden. Open Subtitles انها تحاول أن تشغل نفسها لكي تنسى وسوف تستمر وتستمر بدون توقف
    Cisim 400 km'de ve bize yaklaşmaya devam ediyor. Open Subtitles العربة على بعد 400 نقرة وتستمر فى الاقتراب الى موقعنا سيدى
    El-Kaide büyümek için yeni pazarlar bulmaya devam ediyor. Open Subtitles وتستمر القاعدة في ايجاد اسواق تعرض عليها منتجاتها
    Arttırılmış havadan ve karadan güvenlik tedbirlerine rağmen merkez iş hanları karanlık çöktüğünde kapalı ve bölge ekonomisi can çekişmeye devam ediyor. Open Subtitles بالرغم من زيادة حضور الشرطة بالشوارع والسماء مراكز الأعمال ما زالت خالية بعد الظلام وتستمر الأعمال بالتضرر
    Grant'in oyları 4 puan yükseldi... ve yükselmeye devam ediyor. Open Subtitles وقفزت شعبيته أربعة نقاط وتستمر في الصعود
    Sen ve polis sivilceyi sürekli sıkıyorsunuz, biz sürekli başka yerden çıkıyoruz. Open Subtitles وتستمر الشرطة في ضرب فأر الحقل لنقوم بالظهر في مكان آخر
    Sıcaklık sürekli düşüyor. Open Subtitles وتستمر درجة الحرارة فى الإنخفاض. هذا ليس جيد.
    Talep sürekli artıyor ve mamuller gelmeye devam ediyor. Open Subtitles يزداد الطلب باستمرار وتستمر البضاعة في الورود
    "Savaş, kazanmak anlamına gelmez. sürekli olduğu anlamına gelir. Open Subtitles "فالحرب لم تخلق لننتصر فيها وجدت لتبقى وتستمر
    "Savaş, kazanmak anlamına gelmez. sürekli olduğu anlamına gelir. Open Subtitles "فالحرب لم تخلق لننتصر فيها وجدت لتبقى وتستمر
    Neticede, bakterilerin sayısı acil kapatma anahtarını tekrar tetiklemek için yeterli miktarda artar ve döngü devam eder. TED تنمو أعداد كبيرة منهم في نهاية المطاف بالحد الكافي لتحريك زر القتل مرة ثانية، وتستمر الدورة.
    Çatışmalar başka çatışmaları kışkırtır ve bu mücadeleler sonsuza kadar devam eder. Open Subtitles أن صراعا يولد صراعا وتستمر بذلك الحروب إلى ما لا نهاية
    Ama şiddet yine de sürer, bu büyük ülkemizde hayatları söndürmeye devam eder. Open Subtitles وعلى كل حال هي ستستمر وتستمر وتسمر في بلادنا
    Kaliforniya İyileştirme Dairesi'nin verilerine göre, mahkûmların %70'i para için suç işliyor. Hırsızlık, dolandırıcılık, gasp. Liste uzar gider. TED ووففًا لإدارة السجون الخاصة بكاليفورنيا، إن 70% من هؤلاء المسجونين ارتكبوا أو اتهموا بارتكاب جرائم ذات صلة بالأموال سرقات، عمليات سطو احتيال، اختلاس، ابتزاز -- وتستمر القائمة،
    O.J. Simpson, Robert Blake, liste uzar gider. Open Subtitles (أو جي)، (روبرت بلايك)، وتستمر اللائحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more