"وسأتأكد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • de
        
    • emin
        
    Ben satmıyorum, herkesind de satmayacağından emin olana kadar uğraşacağım. Open Subtitles أنا لن أبيع، وسأتأكد من ألا يقوم أي أحد آخر بالبيع
    Sen bu işi yap, ben de hayatın boyunca arkanda olayım. Open Subtitles احضر لي الدجاج وسأتأكد من أن تحصل عليه مدى الحياة
    Tüm kalbimle. İstediğin hayatı yaşayacaksın ve ben de bunun için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles ستعيشين الحياة التي ترغبين فيها وسأتأكد من حدوث هذا
    Çocuklar ligi yardım işini yapacağım. June'un hazır olduğuna emin Open Subtitles سأنتهى من إعداد معاهدة الأطفال وسأتأكد من أن جين جاهزه للعمل
    Bu kalemle şu formu doldurun, bana postalayın sonra size randevu vereceğimden emin olabilirsiniz. Open Subtitles إذاً قم بملأ الطلب رقم 976، وأرسله بالبريد إلي وسأتأكد من حصولك على الموعد
    Seçilmemeni sağlayacağım çünkü benim de siyasi geleceğim için planlar yapmam gerekiyor. Open Subtitles لأنك لن تصل إلى ولاية ثانية. وسأتأكد من ذلك، لأنني سأضع بعض الخطط لمستقبلي السياسي.
    Sana hem madalya hem de çok para kazandırabilirim. Open Subtitles وسأتأكد من أن تحصل علي كِلا النقود والميداليات
    Sen ve senin fikirlerin bu ülkenin ihtiyacı olan şeyler değil ve bu yüzden de hiçbir zaman başkan olamayacaksın. Open Subtitles لست أنت وأفكارك ما يحتاجه هذا البلد، وسأتأكد من ألا تصبح رئيساً أبداً
    Yerine gelecek için benim tercihimi dinle. Ben de atanma işini hallederim. Open Subtitles ‫أخبرهم عمن اخترت كبديل لي ‫وسأتأكد من تعيينك في اللجنة
    Jon Bon Jovi de iyidir ve elimden geleni yaparım. Open Subtitles كما حال جون بون جوفي وسأتأكد من ذلك
    Ben de yerel güçlerin dahil olmasını sağlayacağım. - Tamam. Open Subtitles وسأتأكد من أن الشرطة المحلية متصلة
    Ben de istediğin her şeyi yerine getireyim. Open Subtitles وسأتأكد من أن تحصل على كلّ ما طلبته.
    Ben de istediğin her şeyi yerine getireyim. Open Subtitles وسأتأكد من أن تحصل على كلّ ما طلبته.
    Yine de Sağlık Bakanı'nını kahvaltıda sıkıştıracağım... Open Subtitles وسأتأكد من أن ألح على وزيرة الصحة والخدمات الإنسانية أثناء طعام الإفطار بذلك...
    Bu ölüm makinasını sen yaptın ve ilk kaybının sen olduğundan emin olacağım. Open Subtitles إبني آلة الموت الحديثة هذه وسأتأكد من أن قتلكَ هوَ الهدف الأول
    Sen öterken sevgili yaşlı annenin tecavüze uğrayıp öleceğinden emin olabilirsin. Open Subtitles وسأتأكد من ان والدتك سيغتدى عليها وتقتل, بنما أقضي عليك
    O pisliği bulur ve bir daha böyle bir şey yapamayacağından emin olurdum. Open Subtitles أظن أنني ... سأجد ذاك الملعون وسأتأكد من أنه لن يفعل ذلك مجددًا
    - Frank'ın parayla tüyüp bizi beş parasız bırakmadığından emin olmak için atla etrafta şöyle bir gezineceğim! Open Subtitles -سأقوم بدورة كبيرة من الاعلى . وسأتأكد من ان "فرانك" لايهرب غني ويتركنا فقراء.
    Ona söyleyeceksin ve bunu yaptigindan emin olacagim. Aklindan ne geciyordu? - Nereden ciktin sen? Open Subtitles ستخبريه، وسأتأكد من عملك ذلك. بماذا كنتِ تفكرين! ماذا تفعلين هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more