"وسط الظلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • karanlıkta
        
    • karanlığın içinde
        
    Şimdi yalnızsın, karanlıkta ve karanlık da yok olmaya başlıyor. Open Subtitles الأن كلنا وحدنا فى وسط الظلام. الظلام يبدأ فى الاختفاء.
    Çanlar çalmaya başlamadan evvel tapınağı yarı karanlıkta bırakırım. Open Subtitles أترك المعبد في وسط الظلام حتى ما قبل بدء الأجراس مباشرة
    Bu bir hırsız alarmı gibi işleyip saldıran balığı ürkütüyor onu karanlıkta aydınlatılmış ve kendi yırtıcı hayvanlarına karşı savunmasız halde bırakıyor. Open Subtitles يعمل كأنه جهاز إنذار ضد السرقة فيدفع السمكة المُهاجمة للنفور ويجعلها مُشعه وسط الظلام
    Bir gün yalan açığa çıkacak ve karanlığın içinde ışık doğacak. Open Subtitles يوماً ما ستتحطم الأكذوبة وسيبرز الضوء وسط الظلام
    Bir gün yalan açığa çıkacak ve karanlığın içinde ışık doğacak. Open Subtitles يوماً ما ستتحطم الأكذوبة وسيبرز الضوء وسط الظلام
    Sen bizim umudumuzsun, biz günahkârları affet, karanlıkta aydınlığı bulmamıza yardım et. Open Subtitles الله معك أنت أملنا المنشود .. إغفري خطايانا وساعدينا أن نعثر على الضوء وسط الظلام
    Ne aradığını dair hiçbir ipucun olmadan karanlıkta emekliyorsun. Open Subtitles تتعثر وسط الظلام بدون اي دليل على ماتبحث عنه
    Yolunu karanlıkta bile bulabilecek bir süper kahraman gibiydi. Open Subtitles وكأنه أشبه برجل خارق بإستطاعته الرؤية وسط الظلام
    Hepimiz yeni baştan başlayacağız karanlıkta yönümüzü bulmaya çalışacağız. Open Subtitles ,لذا سنبدأ في البحث من جديد ونحوم وسط الظلام
    Yani, demek istediğim, karanlıkta bir cesede, ayağının takılma ihtimali nedir ki? Open Subtitles {\pos(192,220)}أعني، ما فرصة أن تتعثر بجثة وسط الظلام..
    karanlıkta dua ederdim. Open Subtitles وكنت أصلي وسط الظلام.
    Kopepodlar en sevdikleri avdır ve karanlıkta onların parıltılarını ararlar, ama bu kopepodun, peşindeki gigantocypris'i şaşırtmak için bir yöntemi var. Open Subtitles مجدافيات الأرجل) هي فريسته المفضلة) وهو يبحث بنشاط عن ومضاتهم وسط الظلام لكن لـ(مجدافيات الأرجل) هذه طريقتها (لإرباك (السيبرس العملاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more