"وسعك" - Translation from Arabic to Turkish

    • elinden
        
    • elinizden
        
    • yapabileceğin
        
    • geleni
        
    • yapabilirsin
        
    • yapabiliyorsan
        
    Endişelenme. Onlara beni ikna edebilmek için elinden geleni yaptığını söyleyeceğim. Open Subtitles لا تقلقي، سأخبرهم أنك بذلت كل ما في وسعك كي تقنعينني
    Onu kaynağımız yapmak için elinden geleni yaptın. Ki zaten bu senin görevindi. Open Subtitles لقد فعلتِ ما في وسعك لأجل تجنيده كانت هذه هي مهمتك في الأصل
    Gelmemi engellemek için elinden geleni yaptın. Open Subtitles لقد فعلت كل ما فى وسعك لتوقفنى عن الحضور معك
    Toz ve dumanın ötesini görmeye çalışırken, yaralılara yardım etmek için elinizden geleni yapıp yakındaki bir sığınağa doğru emekliyorsunuz. TED وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب.
    Yani yapabileceğin hiçbir şey yok mu? Open Subtitles إذًا تخبرني أنّه لا شيء في وسعك أن تقوم به؟
    Hemen savunmaya geçme. elinden geleni yaptın. Open Subtitles لا تكن دفاعياً، لقد بذلت أحسن ما في وسعك
    Ama elinden geleni yapmadan, bu sahadan ayrılma. Open Subtitles ولكن لا تخرج من الملعب دون ان تفعل كل ما في وسعك
    Bir plan var. elinden geldiğince iyi yaşamayı sürdürürsün. Open Subtitles الحكمة هى، أن تستمر في حياتك وتبذل كل ما في وسعك
    Bir zamanlar beni tehlikeden uzak tutmak için elinden gelen her şeyi yapardın. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت تفعل كل ما في وسعك لتتأكد أن أبقتني بعيدا عن الخطر
    Onu korumak için elinden geleni yaptın ama benim müdahale etmem gerekti. Open Subtitles فعلت ما في وسعك لحمايتها لكن كان علي التدخل
    Ne olursa olsun sen elinden gelenin en iyisini yaptın. Open Subtitles مهما كانت نتيجة ذلك .. لقد فعلت أفضل ما في وسعك
    Bu kızın hayatını kurtarmak için elinden geleni yap. Open Subtitles تفعل ما في وسعك للحفاظ على حياة هذه الفتاة
    Bunu Führer e bizzat vermek için elinden geleni yap. Open Subtitles فأريدك أن تبذل كلّ ما في وسعك لإيصال هذه مباشرة إلى الفوهرر
    Ve o aşk hissini tekrar yaşadığında uğruna savaşmak için elinden gelen her şeyi yapmalısın. Open Subtitles وعندما يأتي هذا الحب مرة أخرى يجب أن تفعل كل ما في وسعك للقتال من أجله
    Dün gece sana mesaj attığını fakat bugüne kadar elinden geleni yaptığını söyleyeceksin. Open Subtitles أرسلت لك رسالة نصية ليلة أمس لكنك كنت قد فعلت كل ما في وسعك فعله
    Lütfen, elinden geleni yapacağını biliyorum ama mecbur kalırsan dediğimi yap. Open Subtitles أرجوك , أعلم أنّكَ تقوم بأقصى ما في وسعك , لكن , في حالة
    Ona yardım etmek için elinden geleni yapmalısın. Open Subtitles يجب أن تعملي كل ما في وسعك لمساعدته.
    Misafirlerimize münasip bir kahvaltı hazırlamak için elinizden geleni yapın. Open Subtitles قم بما في وسعك لتحضير إفطار جيد لضيوفنا.
    Evlat, elinizden geleni yaptınız şimdi çıkın ordan dışarı. Open Subtitles بني، لقد فعلت كل ما في وسعك لتخرج من هناك الان
    Benim merakımı harekete geçirmek için yapabileceğin her şeyi yaptın. Open Subtitles وقد فعلت كل ما فى وسعك لتثير فضولى
    Benim için bir şey yapmanı istiyorum. Biliyorum, yapabilirsin. Open Subtitles أريدك أن تسدي لي صنيعاً وأعرف أنه في وسعك فعل ذلك
    Sen doktorsun, ayrıcalıklarını kullan, ne yapabiliyorsan yap. Open Subtitles ألست طبيبه ؟ استغلى امتيازاتك هنا ابذلي كل ما في وسعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more