| Güçlü krallığı çöle döndü ve bugüne kadar da böyle kaldı. | Open Subtitles | ومملكته العظيمة تحولت إلى أرض خراب وظلت هكذا لفترة طويلة من الزمن حتى اليوم |
| Çalışmaları, Kilisenin 200 yıl boyunca yasaklanan kitaplar listesinde kaldı. | Open Subtitles | وظلت أعماله في قائمة الكتب المحظورة لمدة مائتي عام |
| Arkadaşı onsuz geri dönmek zorunda kaldı. Kendisi Monteriano'da kaldı. | Open Subtitles | إضطر صديقها أن يعود بدونها وظلت هي في (مونتريانو) |
| Nur içinde yatsın, Karım Eileen... bana destek oldu ve davamıza sadık kaldı. | Open Subtitles | زوجتي (ايلين) رحم الله روحها وقفت بجانبي وظلت مؤمنة بمبادئنا |
| Bu mumya muhtemelen burada yaşayan bir evsizdi ve yıllar önce burada kapalı kaldı. | Open Subtitles | هذه (المومياء) الفقيرة,ربما تعيش في هذا الفرن وظلت عالقة لسنوات |