"وفي كل مرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve her seferinde
        
    • ve her defasında
        
    • her seferde ise
        
    • ve ne zaman
        
    Kurbanlarının cesetlerini çıkarttırdı, Ve her seferinde, müvekkili beraat etti. Open Subtitles قام بإستخراج جثث ضحاياه وفي كل مرة موكله يتم تبرئته
    Dr. Turner, şartlı tahliye için iki kez görüştüm Ve her seferinde aynı sizin gibi bir terapist bana aynı soruları sordu ben de söylemem gerekenleri söyledim almak istediğim sonucu alabilmek için. Open Subtitles دكتوره ترنر . حضرت جلستين للإفراج المشروط من قبل وفي كل مرة ، المعالجين النفسيين مثلك
    Ve her seferinde ona gitmesini, Bu işle hiçbir alakam olmadığını söyledim. Open Subtitles وفي كل مرة أخبرها أن تذهب بعيداً عني أنا لا أريد أن أتورط في هذا
    Ama aldığım günden beri her gün o resme bakıyorum ve her defasında güzelliği beni büyülüyor. Open Subtitles منذ اشتريت هذه اللوحة فانا انظر اليها كل يوم وفي كل مرة انظر اليها تقوم بانعاش نفسيتي بسحرها
    Evden çıkıp kapıyı kapattığın her seferde ise sanki geri gelmeyecekmişsin gibi havlarlar. Open Subtitles وفي كل مرة تغادر المنزل وتغلق الباب، انهم عواء مثلك ذهبت إلى الأبد.
    ve ne zaman gözlerini kapatsan, o anı tekrar yaşıyorsun. Open Subtitles وفي كل مرة تغمض فيها عينيك، تستعيد تلك اللحظة مجددًا.
    Sizin için bunları bağlayan ortağınız Ve her seferinde kurbanınızın saçından bir tutam aldığınızda planınızın hâlâ işlediğinin ve sizi çıkaracağının vââdıydı bu. Open Subtitles شريكك في الخارج قد عقد ذلك لك وفي كل مرة كنت تحصل على خصلة من شعر ضحيتك كان وعدا منك بان لاتزال في حركة
    Ve her seferinde bana çeşitli sorular soran... Open Subtitles وفي كل مرة كان يسألني كل أنواع الأسئلة ما هي الأسئلة؟
    Bunu her seferinde söylüyorsun, Ve her seferinde arap saçına dönüyor. Open Subtitles تقول ذلك في كل مرة وفي كل مرة تتحول لتصير مثل رزمة من العلكة الممضوغة
    Ve her seferinde kaçırıldıkları yerde aynı koku varmış. Open Subtitles وفي كل مرة ،يكون مكان اختفائهم له نفس الرائحة.
    Ve her seferinde doğruyu söyleyeceksiniz. Open Subtitles وفي كل مرة ستكون إجالتكم هي الحقيقة
    Her seferinde savunmamızı düzenlerdim dedim Ve her seferinde de alkışladılar. Open Subtitles وفي كل مرة أجيب "سأستعيد دفاعاتنا القومية" وفي كل مرة, يصفقون لي
    Ve her seferinde ayakkabılarımı unutuyorsun. Open Subtitles وفي كل مرة تنسين أحذيتي
    Rachel'ın bir çok ikinci şansı oldu... ve her defasında, rengini belli etti. Open Subtitles رايتشل استغلت الكثير من الفرص الثانية وفي كل مرة تثبت فيها حقيقتها
    ve her defasında boşanma konusunu açtığım zaman çocuklar için beraber kalmamız konusunda beni ikna ettin. Open Subtitles وفي كل مرة تأتيني فكرة الطلاق انت تقنعينني ان نبقى معا من اجل الاطفال
    Evden çıkıp kapıyı kapattığın her seferde ise sanki geri gelmeyecekmişsin gibi havlarlar. Open Subtitles وفي كل مرة تترك المنزل وتغلق الباب ينبحون وكأنّك رحلت للأبد
    ve ne zaman biraz mesafe kat etsek aptalca bir iş yaparak her şeyi mahvetmek zorundasın değil mi! Open Subtitles وفي كل مرة كنا نمضي قدماً كان عليك ان تمضي وتنسفها بمكيدة طائشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more