"وقت إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Arada
        
    • geçmesinin an
        
    Patron Arada bir beni birkaç şey halletmem için yollar. Open Subtitles يرسلني الرئيس إلى الطرقات من وقت إلى آخر لأتفقد الأمور
    Hayır, bu akşam yok. Arada bir birini alıp geliyorum ama sabit biri yok. Open Subtitles أعود مع أحدهم من وقت إلى آخر لكن ليس هناك علاقة جدية
    Bu da hatırlattı ki, koluma dokunabilir ve Arada bir gülümseyebilirsin ama abartma. Open Subtitles والذى يّذكرنى بأنه يُمكنك لمس ذراعى والإبتسام من وقت إلى أخر لكن لا تقومى بلمسه كثيراً
    Bir Dışişleri Bakanı sözcüsü Yemen'in başkentinin çökmeye yakın olduğunu ve tam çöküşün yarın beklenmesiyle, Sana'a'nın, IŞİD'li radikallerin eline geçmesinin an meselesi olduğunu söyledi. Open Subtitles قال المتحدث باسم الوزارة الخارجية الأمريكية، أن عاصمة (اليمن) قريبة جدًا من الإنهيار، وأنها ليست سوى مسألة وقت إلى أن تسقط (صنعاء) بيد متطرفي "داعش"،
    Bir Dışişleri Bakanı sözcüsü Yemen'in başkentinin çökmeye yakın olduğunu ve tam çöküşün yarın beklenmesiyle, Sana'a'nın, IŞİD'li radikallerin eline geçmesinin an meselesi olduğunu söyledi. Open Subtitles قال المتحدث باسم الوزارة الخارجية الأمريكية، أن عاصمة (اليمن) قريبة جدًا من الإنهيار، وأنها ليست سوى مسألة وقت إلى أن تسقط (صنعاء) بيد متطرفي "داعش"،
    Arada bir portföyüne bakmamı isterse ben de bakarım. Open Subtitles إن طلب مني إلقاء نظرة ‏على محفظته الاستثمارية من وقت إلى آخر،‏
    Evet, Arada bir oraya gittik. Open Subtitles نعم، كنا نذهب إلى هناك من وقت إلى آخر
    Arada bir salak gibi görünmenin sana bir zararı olmaz. Open Subtitles لا يضرّكِ أن تبدي حمقاء من وقت إلى آخر
    Arada sırada ben de aynısını yapıyorum. Open Subtitles فعلت المثل من وقت إلى آخر
    Arada bir gelirim. Open Subtitles سآتي لزيارتكم من وقت إلى آخر
    Ben Nadia'yı sustururum, sen de karşılığında Arada bir buraya gelip giysilere şöyle bir bakmama izin verirsin. Open Subtitles أنا أقوم بأسكات (ناديه) و بالمقابل أنت تدعنى أأتى و أتصفح الرفوف من وقت إلى أخر ( يأخذ الملابس بلا مقابل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more