"ولا أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne de
        
    • ya da herhangi bir
        
    • hiçbiri
        
    • kimseye
        
    • Hiçbir şey
        
    • ne bir
        
    Ne Luke ne de bir başkası İnsan Projesi'yle temasa geçemez. Open Subtitles لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر
    Ne Luke, ne de bir başkası İnsan Projesi'yle temasa geçemez. Open Subtitles لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر
    Kimse ne ben ne de başkası şu an neler yaşadığını bilemez. Open Subtitles لا أحد، لا أنا ولا أي شخص، يعرف ما تمري به حالاً.
    Birleşmiş Devletler hükümetinin herhangi bir otoritesini ya da herhangi bir çalışanını tanımayı reddediyorum. Open Subtitles أنا لا أعترف بسلطة حكومة الولايات المتحدة ولا أي موظف بها
    Gerçi etrafımda gördüğüm değişikliklerin hiçbiri benim kitaplardaki dünyamı yansıtmıyordu. TED ولكن ولا أي من هذه التغييرات التي أراها أمامي انعكس على عالمي، عالمي من الكتب.
    kimseye güvenemeyiz, John. - Ne Sam'e ne de başka birine. Open Subtitles لايمكن أن نثق بأي أحد "جون" لا "سام" ولا أي أحد
    Orada Hiçbir şey olmadığına emininim. Kamera yok, Hiçbir şey yok. Open Subtitles وتأكدت من عدم وجود شيء بها لا كاميرات ولا أي شيء
    Ne param var ne de kimliğim. Hiçbir şeyim yok. Open Subtitles لم أحصل على نقود, ولا بطاقة هوية, ولا أي شيء
    Hiçbir iş planımız yoktu, ne belirli bir strateji, ne de gizli bir gündemimiz -- sadece önümüzde bir fikir vardı ve bizimle çalışan bir grup arkadaş. TED لم تكن لدينا خطة عمل، ولا استراتيجية ثابتة، ولا أي أجندات خفية مجرد الفكرة فقط ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا.
    Onu bulacağım. Ne sen ne polis ne de bir başkası o herifi bulmamı engelleyemez. Open Subtitles سأجده، لا أنت ولا الشرطي ولا أي شخص آخر سيمنعني منه
    Kötülük etmeyi düşünen yok sana, ne de başka bir Romalıya. Open Subtitles لس في نيتنا أن نؤذيك أنت، ولا أي روماني آخر
    Genel astronomi dersinde gördüğüme göre diğer gezegenlerde ne yaşam ne de çocuklar olduğundan bahsedilmiş. Open Subtitles لأنّي أدرس أساسيات الفلك.. لم يُذكر أي حياة، ولا أي أطفال على الكواكب الأخرى.
    Ne mutfak, ne pencere, ne masa, ne de sandalye var. Open Subtitles ليس هناك مطبخ، ولا نوافذ ولا مقاعد، ولا أي منضدة
    O yerin atmosferini asla kavrayamayacaksın, Ronny ne de senin şu saçma mahkemendeki insanlar. Open Subtitles أنت لَنْ تَفْهم أبداً طبيعةَ ذلك المكانِ يا روني ولا أي شخص آخر في تلك المحمكة السخيفة
    Hayır. Ne isim, ne de telefon numarası. Open Subtitles لا , لا أسماء و لا أرقام هواتف ولا أي شيء
    O yüzden onu ne aşk, ne de herhangi bir tür erotizm ilgilendirmiyor. Open Subtitles لا الحب ولا أي شكل آخر من الطبيعة الجنسية يمكن أن تعتبر من إهتمامه.
    Dünya üstünde bundan daha anlamlı benim bildiğim başka birşey yok. Ne para ne de başka birşey sadece onların sevgisi. Open Subtitles لا يوجد أهم مما يخطر ببالي الآن على وجه الأرض، لا المال، ولا أي شي غير ذاك الحب
    Ama bu tehlike çıktıktan birkaç ay sonrasında Yıldız Geçidi operasyonlarından bu misyonerlere karşı kullanılabilecek ne bir karşı kuram veya strateji ne de bir teknoloji çıktı. Open Subtitles بحد ذاتهم، لكن بعد أشهر من ظهور ذلك التهديد.. ما من تدبير مضاد واحد ولا أي تقنية جديدة.. ولا أي نظرية أو استراتيجية لمحاربة هؤلاء المبشرين نتجت..
    Hayır Josh, çünkü ben emir almam, ne senden ne de başka bir adamdan. Open Subtitles لا، جوش، لأن لا إيصالَ الطلبات، لا ك ولا أي واحد.
    Birleşmiş Devletler hükümetinin herhangi bir otoritesini ya da herhangi bir çalışanını tanımayı reddediyorum! Open Subtitles لا أعترف بسلطة حكومة الولايات المتحدة ولا أي موظف بها
    Adamlarımdan hiçbiri de reçete ilacı için kariyerlerini riske atmaz. Open Subtitles ولا أي من رجالي سيخاطر بوظيفته لأجل بعض الأقراص.
    Bunu hiç kimseye yapamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أذيّة الناس، ولا أي أحد
    Hiçbir şey duymak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد سماع اعتذارات, ولا أي شيء تقوله لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more