| Nedenini hiç sorma. Bazı şeyleri açıklamak zordur. | Open Subtitles | ولا تسألني لماذا فبعض الأشياء صعبة التوضيح |
| Onaylama alamıyorum ve sebebini sorma çünkü bilmiyorum tamam mı? | Open Subtitles | لا أحصل على التأكيد ولا تسألني لماذا لأني لا أعلم, موافق؟ |
| -Sorunum yok bi daha sorma | Open Subtitles | لا أمر بي أيها الحقير ولا تسألني هذا ثانيةَ |
| Sıçrayan, insan sayesinde konuşuyor. Nasıl diye sorma. | Open Subtitles | السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف |
| Ve ne anlama geldiğini sorma. Bilmiyorum. | Open Subtitles | ولا تسألني عن مغزي ذلك فأنا لا أعرف. |
| Ve ne anlama geldiğini sorma. Bilmiyorum. | Open Subtitles | ولا تسألني عن مغزي ذلك فأنا لا أعرف. |
| # Seni seviyorum, sen de beni # bu hediyeyi al ve niye diye sorma # bana izin vereceğin için # derinlerde sakladığın, seni korkutan şeyden kurtaracağım. | Open Subtitles | # احبك ، تحبني # خذ هذه الهديه ولا تسألني لماذا # لانك اذا تركتني |
| Neden seni izlediğimi sorma yada bana kızma. | Open Subtitles | ولا تسألني لماذا لحقت بك او تغضب كثيرا مني . |
| Bunu nereden bildiğimi sorma çünkü nereden bildiğimi bilmiyorum. | Open Subtitles | ولا تسألني كيف أعلم ذلك ، لأني لا أعلم |
| - Hayır, senin oraya gitmen gerek ve de bana nedenini sorma çünkü sana söyleyemem. | Open Subtitles | -كلّا، يجب أن تأتي لهناك . ولا تسألني عن السبب، لأنّي لا يمكنني إخبارك. |
| bunun normal birşey olduğunu nerden çıkardığını bana sorma lütfen. | Open Subtitles | ولا تسألني من أين ظن أن هذا تصرف مقبول |
| 4:30. Tekrar sorma. | Open Subtitles | الرابعة والنصف فجرا ولا تسألني مجددا |
| İçtim mi diye sorma çünkü içmedim. | Open Subtitles | ولا تسألني لو كنت أشرب لأني لا أشرب |
| Sakın soru sorma, cevabım yok. | Open Subtitles | ولا تسألني عنها لأني لن أخبرك |
| Chvostek'in bunu nasıl bulduğunu sorma. | Open Subtitles | ولا تسألني كيف قام "فازتك" باكتشافها |
| Sakın ne diye sorma, bilmiyorum. | Open Subtitles | ولا تسألني ماهو فأنا لا أعرف |
| Sebebini sorma. | Open Subtitles | ولا تسألني لماذا |
| Nasıl hissettiğimi sorma. | Open Subtitles | ولا تسألني عن شعوري |
| - Yumurtaların da nereden geldiğini sorma. | Open Subtitles | - ولا تسألني من أين جاءت البيضة ! |