| Ve fazla zamanımız da yok. | Open Subtitles | ولا نملك الكثير من الوقت أيضاً إنها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الجميع |
| Kaçıranlarla haberleşmemizin yolu da yok. | Open Subtitles | الموعد النهائي. ولا نملك أي وسيلة تواصل مع الخاطفين. |
| Davenportların DNA'sı için izin alacak kadar kanıtımız da yok. | Open Subtitles | ولا نملك ما يكفي لإصدار مذكرة لأخذ حمض نووي |
| Bizi mahkemeye verecek ve elimizde yapabileceğimiz bir numara kalmadı. | Open Subtitles | سوف يقوم بمقاضاتنا، ولا نملك أي خدع مخبئة في أكمامنا. |
| Dünya'yı yok edecek paradoksu durdurmak için sadece iki günümüz var ve elimizde tek bir ipucu bile yok. | Open Subtitles | تبقّى لنا يومان فقط لإيقاف المفارقة الزمنية التي ستُدمّر العالم، ولا نملك أثراً واحداً. |
| Bu olayda 27 insan çalışıyor ve elimizde bir şey yok, Sweets. | Open Subtitles | سبعة وعشرون شخصا يعملون على هذه القضية ولا نملك شيئا يا (سويتز). |
| Orkların bizi bulması çok kolay olur. Kendimizi savunacak silahımız da yok. | Open Subtitles | "الأورك" سيعترضوننا بكلّ تأكيد ولا نملك أسلحة للدفاع عن أنفسنا |
| Başka bir deneme için yeterli paramız da yok. | Open Subtitles | ولا نملك مال يكفى للمتابعه مره اخرى |
| Başka bir planımız da yok! | Open Subtitles | ولا نملك خطّة أخرى! |
| ve elimizde bir kaç saniyelik röportajdan başka bir şey yok. | Open Subtitles | ولا نملك شئ سوى عدة ثوانٍ من المقابلة |