"ولكن أنا في" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Seni seviyorum doktor, ama bazen de öpmek istiyorum! Open Subtitles أنا لا أحبك، وثيقة، ولكن أنا في كثير من الأحيان تريد صفعة لك.
    ama çıkmaz yoldayım, bu noktada bana yardım edebilecek tek insan sensin. Open Subtitles ولكن أنا في طريق مسدود، وعند هذه النقطة الشخص الوحيد الذي قد يكون قادر على مساعدتي هو أنت
    Hiç çay içmemiştim ama 3 aydır Londra'dayım ve şimdi çaysız yaşayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أشرب الشاي حقا, ولكن أنا في لندن مند ثلاثة أشهر و الآن لا يمكنني ان يعيش بدونه.
    Çok isterdim ama Milan ile gideceğim. Open Subtitles نعم، أود، ولكن أنا في الواقع نوع من الذهاب مع ميلان.
    Ne yapacağımı bilmiyorum ama lazım. Open Subtitles لا أعرف ما أقوم به ستعمل معها، ولكن أنا في حاجة إليها.
    Siz mavili çocuklara saygısızlık olmasın ...ama ben kırmızılıyı bekliyorum. Open Subtitles لا جريمة لك الأولاد باللون الأزرق، ولكن أنا في انتظار على الرجل باللون الأحمر.
    ama ben de ona kızgınım, yani limonlu kek olacak. Open Subtitles ولكن أنا في جنون له، أيضا، من الحانات الليمون هو عليه.
    ama çoğunlukla efendimin uyumasına yardım etmek için kullanıyorum. Open Subtitles ولكن أنا في الغالب استخدامها لمساعدة بلدي النوم الرئيسي.
    Minnettarım ama burayı çok sevdim. Open Subtitles نعم، أنا أقدر ذلك، ولكن أنا في الواقع أحب ذلك من هنا.
    Sadece bir bakteriyel enfeksiyon olabilir ama risk faktörlerini göz önünde tutmalıyım. Open Subtitles انها على الارجح فقط عدوى بكتيرية ... ... ولكن أنا في حاجة للنظر عوامل الخطر.
    Üzgünüm ama ben Derek'i seviyorum. Open Subtitles ولكن أنا في حالة حب مع ديريك الآن.
    ama ben diğer taraftan ne istediğimi kesinlikle biliyorum. Open Subtitles ولكن أنا في الجهة الأخرى ...أعلم بالضبط ما أريد
    Bu tabura tavsiyeyle geldiniz ama burada komutan benim...! Open Subtitles كنت محل اعجاب في هذه الكتيبة... ولكن أنا في القيادة
    Ortolan tüketmek yasal değil ama aslında, bir tanesini yiyebilmek için akademik muafiyet almıştım. Open Subtitles إنه من غير القانوني أن تستهلك ال"أورتالون" ولكن أنا في الحقيقة لدي إعفاء أكادمي لأكل واحدة مرة
    Bunu bildiğim sanmıyorum, ama böyle bir yere ihtiyacım varmış. Open Subtitles II لا أعتقد أنني على علم بذلك، ولكن أنا في حاجة إلى مكان مثل هذا.
    Biliyorum, şu an bunu söylemek çok aptalca ama sana yaşattıklarım için gerçekten çok özür dilerim. Open Subtitles أعلم أن من الغباء أن أقول هذا الآن ولكن... أنا في غاية الأسف على كل شيء عرضتك له
    Bilmiyorum, ama oraya geliyorum. Open Subtitles لا أعرف، ولكن أنا في طريقي للمعرفة.
    ama olduğum yaştayım işte. Open Subtitles ولكن أنا في سن أنا في.
    ama ben şu anda kendimim aslında. Open Subtitles ولكن أنا في الحقيقة أنا الان
    ama ben tam aptal havamdayım. Open Subtitles ولكن أنا في وضع بيمبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more