"ولكن إن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama eğer
        
    • fakat eğer
        
    • Ama bu
        
    • Ama bir
        
    • Ama onu
        
    • Ancak eğer
        
    • ama beni
        
    • Ama gerçekten
        
    Ama eğer bunu başka bir veriyle karşılaştırabilirseniz, aslında FBI ajanının rolünü tekrar oynuyor ve herşeyi biraraya topluyor olursunuz. TED ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً.
    Katılıyorum Ama eğer başkaları da varsa çok fazla zamanları kalmamış olabilir. Open Subtitles موافق، ولكن إن كان هناك ناجون آخرون فلربما ليس أمامهم وقت طويل
    Bilmiyorum, Ama eğer beni ölü istemiş olsalardı Richard'ın evinde öldürürlerdi. Open Subtitles لا أدري، ولكن إن كانوا يريدون قتلي لفعلوا في منزل ريتشارد
    Yumuşak çarpışmalarda parçalanmazlar fakat eğer itiş çok güçlüyse asla büyümezler. TED لا تتجزء هذه المجموعات عندما تخف قوة الارتطام، ولكن إن كان الارتطام قويًا، فلن تنمو بتاتًا.
    Kolay olmadığının farkındayım Ama bu kadar zorsa... Open Subtitles أتفهّم ان هذا لم يكن سهلًا. ولكن إن كان صعبًا جدًا،
    Ama bir Wall Street algoritmasıysanız, ve 5 mikrosaniye gerideyseniz, kaybettiniz demektir. TED ولكن إن كنت خبير خوارزميات في وول ستريت وكنت متأخر بما يقارب 5 ميكرو ثانية فأنت خاسر ومتأخر على الركب
    İşe gitmen gerektiğini biliyorum Ama eğer yüzüğü takacaksan, bunu kutlamamız gerek. Open Subtitles أعلم أنّ عليك الذهاب للعمل، ولكن.. إن كنت ستضعين الخاتم، علينا الاحتفال
    Ama eğer bunu bir gün bunu düşünecek olursam seninle olmayacağını biliyorum. Open Subtitles ولكن إن فكرت بهذا في المستقبل انا متاكد بإنه لن تكون انت
    Ama eğer bana bir sorusu varsa, gelip bana sorması gerekiyor. Open Subtitles ولكن إن كان لديه سؤالاً ليطرحه علي يجب أن يأتي ويسألني
    Burada ne oyun döndüğünü bilmiyorum, ...Ama eğer beni kullanıyorsan, bıuna son ver. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اللعبة هنا ولكن إن كنت تستغلني فتوقف عن ذلك
    Ama eğer öyleyse, kubbeyi oluşturan kaynak da o olabilir. Open Subtitles ولكن إن كانتْ كذلك فربما هو ما يولّد القبّة بنفسه
    Ama eğer ben ölürsem kocan hakkındaki gerçeği asla öğrenemeyeceksin. Open Subtitles . ولكن إن مُت . لن تعرفي حقيقة زوجك ابداً
    Sana kötü bir adam olduğunu söylediğime inanamıyorum. Ama eğer yaptıysam, özür dilerim. Open Subtitles لا أصدق أني قلت بأنك رجل سيء ولكن إن فعلت ذلك فأنا آسفه
    Sana kötü bir adam olduğunu söylediğime inanamıyorum. Ama eğer yaptıysam, özür dilerim. Open Subtitles لا أصدق أني قلت بأنك رجل سيء ولكن إن فعلت ذلك فأنا آسفه
    Ama eğer B.D. 'deki 300 milyon kişi TED ولكن إن قام 300 مليون شخص في الولايات المتحدة الأمريكية
    Ama eğer kazanamadıysan ulvi bir amaç uğruna savaşmış olmalısın, çünkü ancak o zaman hatırlanırsın. TED ولكن إن لم تستطع الفوز، عليك أن تكافح من أجل قضية نبيلة، ممّا سيخلّد ذكراك.
    Ama eğer kimse fikrinize yatırım yapmıyorsa, kimse ürününüzü satın almıyorsa, emin olun ki hatanın size ait olduğu bir yer var. TED ولكن إن لم يستثمر أحد في فكرتك، إن لم يشتر أحد منتجك، بالتأكيد، هناك خطب ما تتحمل مسؤوليته.
    fakat eğer gerekiyorsa öğrencileriniz bu ön adımları beraber geliştirebilirler. TED ولكن إن أردت، فإن طلابك يمكنهم بناء هذه الخطوات الجزئية سويًا.
    Ama bu şekilde devam edersen, daha da zorlaşacak. Open Subtitles ولكن إن استمريت بهذه الطريقة فسيصبح الأمر أكثر صعوبة
    Ama bir savaş bölgesinden kaçmışsanız, bu 2 sorunun cevabı dramatik bir şekilde farklıdır. TED ولكن إن كنت فارّا من منطقة بها حرب، الإجابات على هذين السؤالين تختلف بشكل كبير.
    Ama onu köşeye sıkıştırırsanız, onun özgürlüğünü... tehdit ederseniz, sizi öldürür. Open Subtitles .. ولكن إن احتجزته في زاوية .. وإن هددت حريته سيقتلك
    Ancak eğer kudretin varsa görevin de vardır. Open Subtitles ولكن إن كُنت تملكُ قوةُ، فلديكَ مسؤوليةُ أيضاً.
    Şarkı söylemeyi seviyorum, sanatı seviyorum ama beni görürlerse işim biter. Open Subtitles أحب الغناء, وأحب الفن.. ولكن إن شاهدوني, سيقضى علي.
    Ama gerçekten iyi bir öğrenci olmak istiyorsan, çok çalış. Open Subtitles ولكن إن أردت أن تكون طالب جيد ... عليك العمل بجد وخاصة 222 00: 56: 07,160

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more