"ولكن لا يمكننا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Evet ama insanlara pizzanın üstü için istediklerini koyma izni veremeyiz. Open Subtitles أجل، ولكن لا يمكننا أن نسمح للناس، باختيار أية طبقة يريدون.
    ama bu yozlaşmayı daha fazla yok sayamayız. TED ولكن لا يمكننا أن نتجاهل هذا الفساد بعد الآن.
    ama karışım gibi özellikleri de öylece unutamayız. TED ولكن لا يمكننا أن نتناسى خصائص التداخل كذلك.
    ama onlara karşı olan duygusal bağınızı karşılayamayız. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نعوضك عن حبك لهذه الجواهر
    Öyle, ama hiç yapmayacak diye birşey yok. Open Subtitles لا، ولكن لا يمكننا أن نخمن ما الذي يمكن أن يفعله
    İş birliği istiyoruz. ama arama izni olmadan başlamanıza izin veremeyiz. Open Subtitles نحن نرغب بالتعاون ولكن لا يمكننا أن نسمح لك بالبدء بدون مذكرة
    ama bunu ortaya çıkaramayız. Bunu biliyorsun. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نسلمه من جانبنا, أنتَ تعرف هذا
    ama kaseti mahkemeye biz sunamayız. Bunu biliyorsun. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نسلمه من جانبنا, أنتَ تعرف هذا
    Yani kendi çalışanlarımıza işkence yapabiliyoruz ama bir suçluya dokunamıyoruz? Open Subtitles إذاً فسنعذب رجالنا ولكن لا يمكننا أن نمس مجرماً؟
    ama artık birbrimizi göremeyiz Hank. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نرى بعضنا البعض بعد الأن هانك
    Ekip 30 yatak istedi ama hepsini alamayız. Başka yer kalmaz. Open Subtitles تمتلك الشركة 30 سريراً ، ولكن لا يمكننا أن نأخذ كل السرر ، ستحلّ الفوضى
    ama arabadan inmezseniz hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نفعل أي شيء إلى أن تخرج من السيارة
    ama şunu kabul edelim ki Rakesh Kadam davasıyla ilgili bütün deliller, tüm suçlamalar aksini söylüyor. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن ننكر حقيقة .. أن جميع الأدلة، جميع التهم في حالة راكيش كادام ل.. هل ضده.
    İnanamıyorum, biz sepetleri yapıyoruz ama Kış Perilerine götüremiyoruz. Open Subtitles لا أصدق أننا نصنع هذه السلال ولكن لا يمكننا أن نأخذهم إلى جنيات الشتاء
    ama sana yük oluruz. İş için gidiyorsun. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نُثقل عليك، فأنت ذاهب للعمل.
    ama onu öylece serbest bırakamazsın. Hadi ama! Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن ندعوه يذهب إلى هناك هيا
    ama birbirimize daha fazla yalan söyleyemeyiz. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نستمر في الكذب على بعضنا
    Ayrıca ona bıraktığımızı mesajı bulmasını umuyoruz, ama vaktinde bulmasını umamamayız. Open Subtitles ويمكننا أن نفترض أنه سيتمكن من العثور على الرسالة التى تركناها ولكن لا يمكننا أن نفترض أنه سيجدها فى الوقت المناسب
    Üzgünüm tatlım ama bu insanların hiçbirine güvenemeyiz. Open Subtitles عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم
    Onun sözlerine karşı çıkabiliriz, ama dindar bir Yahudi'nin, tapınağa girmesini engelleyemeyiz. Open Subtitles ونحن قد يجادل كلماته، ولكن لا يمكننا أن ننكر إدخال يهودي متدين إلى المعبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more