"ولمعلوماتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve bilgin olsun
        
    • Bu arada
        
    • Haberin olsun
        
    • ve bilginiz olsun
        
    • Bilgin olsun diye
        
    Ve bilgin olsun, Bay Escandarian'ı iki haftadır sabah-akşam arıyorum. Open Subtitles ولمعلوماتك لقد اتصلت بالسيد اسكاندرين لمدة اسبوعين صباحا ومساءا
    Ve bilgin olsun, o gün o çocukta pek işe yaramadı. Open Subtitles اليوم ذلك فى , ولمعلوماتك الفتى ذلك مع مايرام على الامر يكن لم
    Ve bilgin olsun diye söylüyorum, buna başından beri karşıydım. Open Subtitles ولمعلوماتك أيضًا لقد عارضتُ الفكرة منذ البداية أجل...
    Bu arada, bilesin diye söylüyorum, hiçbir şey uğruna mezuniyetini kaçırmazdım. Open Subtitles ، ولمعلوماتك .لم أكن لأفوّت حفلة تخرّجك ِ أبدا ً
    Bu arada bu, kokuyu gidermeye yarıyor, kusturmaya değil. Open Subtitles بودره للقيئ ولمعلوماتك .. هذه لا تغطي الروائح
    Haberin olsun, beni dinlemediğin bütün o zamanları hatırlatmak zorunda kalacağım. Open Subtitles ولمعلوماتك ، سوف أكون مجبرة لتذكيرك بجميع المرّات التي لم تستمع فيها إليّ
    ve bilginiz olsun ayrıca tarih, müzik, sanat ve Fransızca eğitimi de gördüm. Open Subtitles ولمعلوماتك درستُ التاريخ والموسيقى والفنون والفرنسية
    Bilgin olsun diye söylüyorum, bu bir örümcek ısırığı değil. Hemşirem yaptı. Open Subtitles ولمعلوماتك , لم تكن هذه قرصة عنكبوت انها ممرضتي
    Pas yüzdesi de 16.2 Ve bilgin olsun, bu hafta sonu Open Subtitles بلغ تقدير جودة أداءه 16.2 ولمعلوماتك, من المفترض أن تتجاوز درجة الحرارة...
    Ve bilgin olsun artık pantolonuma elini daldırdığında bulacağın tek şey ağdasız bir alan olacak. Open Subtitles او ولمعلوماتك... حين تدخل يدك في بنطالي, هناك شيء اخر لا استخدمه بعد الان هو الشمع
    Ve bilgin olsun, elimde 50 dolarlık bir banknot var. Open Subtitles ولمعلوماتك أنا أحمل ورقة بقيمة 50 جنيه
    Ve bilgin olsun, ona Wisconsin diyorum. Open Subtitles ولمعلوماتك, اطلق عليها بـ ويسكونسن
    Mike, o ülkedeki her ölüm savaş zayiatı olarak rapor ediliyor Ve bilgin olsun boru hattımıza karşı olan binlerce insan var. Open Subtitles (حسناً، (مايك كل حادثة قتل حدثت في تلك البلاد بالتقارير هي حادثة عرضية ولمعلوماتك
    Ve bilgin olsun diye söylüyorum ondan önceki gece pek uyuyamadım, o yüzden macun olayı önemsiz bir şeydi. Open Subtitles ولمعلوماتك لم أحظى بنوم كاف الليلة السابقة !
    Bu arada ben şekersiz, insan yapımı yapay tatlandırıcıları tercih ederim! Open Subtitles ولمعلوماتك... أنا أفضل الحلوى الخالية من السكر المصنوعة بواسطة البشر
    Bu arada bilgin olsun beni asla çözemedin. Open Subtitles حسنا؟ ولمعلوماتك أنتِ لم تروضيني أبدا
    Yap şunu. Bu arada ben herkesin tipiyim. Open Subtitles إفعلها فقط ، ولمعلوماتك ليس الجميع "تايلر"
    Harika ve Haberin olsun, bütün eşyalarından kurtulmuyorum. Open Subtitles عظيم، ولمعلوماتك فحسب أنا لن أتخلص من كل أشيائك
    Ve Haberin olsun, Turner eşcinsel olabilir. Open Subtitles ولمعلوماتك أنا أعتقد أن تورنور شاذ
    Biraz araştırma yaptım ve bilginiz olsun sansarlar o kadar iyi değilmiş. Open Subtitles قرأت عن هذا ولمعلوماتك ثعالب الماء ليست لطيفة
    Ayrıca Bilgin olsun diye söylüyorum, bugün beş saat güneşlendim. Open Subtitles ولمعلوماتك, لقد كنت في الشمس لمدّة خمس ساعات اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more