Haklısın valla. Ben İngilizlerle savaşıp, hangi ülkeden geldilerse oraya gönderelim derim. | Open Subtitles | صحيح،يجب ان نحارب البريطانيين ونعيدهم الى المكان الذي اتوا منه |
Onları geldiği yere gönderelim! | Open Subtitles | سنفجرها إلى أشلاء ونعيدهم إلى حيث أتوا وبعدها نعود إلى المنزل |
Sen ve ben burada kaç kere şahit olduk, bu çocuklar kıçlarına şaplak atıp uyarı cezasıyla onları Meksika'ya geri gönderelim diye nasıl yalan söylüyorlardı? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي نقف أنا وأنت هُنا ونراقب هؤلاء الرجال عندما يكذبون تماماً ونعيدهم إلى بلادهم بالضرب والتوبيخ؟ |
Bence bu Amerikalı mafya bozuntularıyla Londra Havalimanı'nda buluşalım onları alıp paketleyelim, sonra bavullarına koyup evlerine geri gönderelim. | Open Subtitles | أقول أنّ نقابل حثالة المافيا أولئك في مطار (لندن) صحيح؟ نصطحبهم ثم نقطعهم، ونضعهم في حقائبهم اللعينة ونعيدهم مباشرة إلى المنزل |